Ruth

KJV 1:1 Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
AKJ 1:1 Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
ASV 1:1 And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem-judah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
DBT 1:1 And it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man went from Bethlehem-Judah, to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
DRB 1:1 In the days of one of the judges, when the judges ruled, there came a famine in the land. And a certain man of Bethlehem Juda, went to sojourn in the land of Moab with his wife and his two sons.
EMP 1:1 And it came to pass, in the days when the Judges administered justice, that there was a famine in the land, -- and so a certain man went his way, out of Bethlehem-judah to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
ERV 1:1 And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem-judah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
WBT 1:1 Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem-judah went to dwell in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
WEB 1:1 It happened in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. A certain man of Bethlehem Judah went to live in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
WEY 1:1
YLT 1:1 And it cometh to pass, in the days of the judging of the judges, that there is a famine in the land, and there goeth a man from Beth-Lehem-Judah to sojourn in the fields of Moab, he, and his wife, and his two sons.
Ruth

KJV 1:2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
AKJ 1:2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
ASV 1:2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
DBT 1:2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-Judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
DRB 1:2 He was named Elimelech, and his wife, Noemi: and his two sons, the one Mahalon, and the other Chelion, Ephrathites of Bethlehem Juda. And entering into the country of Moab, they abode there.
EMP 1:2 And, the name of the man, was Elimelech, and, the name of his wife, Naomi, and, the name of his two sons, Mahlon and Chilion -- Ephrathites out of Bethlehem-judah, -- so they came into the country of Moab, and remained there.
ERV 1:2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
WBT 1:2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
WEB 1:2 The name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah. They came into the country of Moab, and continued there.
WEY 1:2
YLT 1:2 And the name of the man is Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites from Beth-Lehem-Judah; and they come into the fields of Moab, and are there.
Ruth

KJV 1:3 And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
AKJ 1:3 And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
ASV 1:3 And Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
DBT 1:3 And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
DRB 1:3 And Elimelech the husband of Noemi died: and she remained with her sons.
EMP 1:3 And Elimelech, husband of Naomi, died, -- and she was left, she and her two sons.
ERV 1:3 And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
WBT 1:3 And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
WEB 1:3 Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
WEY 1:3
YLT 1:3 And Elimelech husband of Naomi dieth, and she is left, she and her two sons;
Ruth

KJV 1:4 And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
AKJ 1:4 And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
ASV 1:4 And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.
DBT 1:4 And they took them Moabitish wives; the name of the one was Orpah, and the name of the second Ruth: and they abode there about ten years.
DRB 1:4 And they took wives of the women of Moab, of which one was called Orpha, and the other Ruth. And they dwelt there ten years.
EMP 1:4 And they took them wives, of the women of Moab, the name of the one, was Orpah, and, the name of the other, Ruth, -- and they dwelt there, about ten years.
ERV 1:4 And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
WBT 1:4 And they took to themselves wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.
WEB 1:4 They took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.
WEY 1:4
YLT 1:4 and they take to them wives, Moabitesses: the name of the one is Orpah, and the name of the second Ruth; and they dwell there about ten years.
Ruth

KJV 1:5 And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
AKJ 1:5 And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
ASV 1:5 And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
DBT 1:5 And Mahlon and Chilion died also, both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
DRB 1:5 And they both died, to wit, Mahalon and Chelion: and the woman was left alone, having lost both her sons and her husband.
EMP 1:5 And, they also, both, died, Mahlon and Chilion, -- so the woman was bereft of her two sons, and of her husband.
ERV 1:5 And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
WBT 1:5 And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left by her two sons and her husband.
WEB 1:5 Mahlon and Chilion both died, and the woman was bereaved of her two children and of her husband.
WEY 1:5
YLT 1:5 And they die also, both of them — Mahlon and Chilion — and the woman is left of her two children and of her husband.
Ruth

KJV 1:6 Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
AKJ 1:6 Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
ASV 1:6 Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Jehovah had visited his people in giving them bread.
DBT 1:6 And she arose, she and her daughters-in-law, and returned from the fields of Moab; for she had heard in the fields of Moab how that Jehovah had visited his people to give them bread.
DRB 1:6 And she arose to go from the land of Moab to her own country with both her daughters in law: for she had heard that the Lord had looked upon his people, and had given them food.
EMP 1:6 Then she arose, she and her daughters-in-law, and returned out of the country of Moab, -- for she had heard, in the country of Moab, how that Yahweh had visited his people, in giving unto them, bread.
ERV 1:6 Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
WBT 1:6 Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
WEB 1:6 Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Yahweh had visited his people in giving them bread.
WEY 1:6
YLT 1:6 And she riseth, she and her daughters-in-law, and turneth back from the fields of Moab, for she hath heard in the fields of Moab that God hath looked after His people, — to give to them bread.
Ruth

KJV 1:7 Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
AKJ 1:7 Why she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
ASV 1:7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
DBT 1:7 Wherefore she went forth out of the place where she had been, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
DRB 1:7 Wherefore she went forth out of the place of her sojournment, with both her daughters in law: and being now in the way to return into the land of Juda,
EMP 1:7 So she went forth out of the dwelling-place where she had remained, and her two daughters-in-law with her, -- and they went on the way, to return unto the land of Judah.
ERV 1:7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
WBT 1:7 Wherefore she went forth from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
WEB 1:7 She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
WEY 1:7
YLT 1:7 And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.
Ruth

KJV 1:8 And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
AKJ 1:8 And Naomi said to her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.
ASV 1:8 And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother's house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
DBT 1:8 And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house. Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead and with me.
DRB 1:8 She said to them: Go ye home to your mothers: the Lord deal mercifully with you, as you have dealt with the dead and with me.
EMP 1:8 Then said Naomi to her two daughters-in- law: Go return, each one to the house of her mother, -- Yahweh deal with you in lovingkindness, as ye have dealt with the dead, and with me.
ERV 1:8 And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each of you to her mother's house: the LORD deal kindly with you as ye have dealt with the dead, and with me.
WBT 1:8 And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
WEB 1:8 Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house: Yahweh deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.
WEY 1:8
YLT 1:8 And Naomi saith to her two daughters-in-law, 'Go, turn back, each to the house of her mother; Jehovah doth with you kindness as ye have done with the dead, and with me;
Ruth

KJV 1:9 The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
AKJ 1:9 The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
ASV 1:9 Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
DBT 1:9 Jehovah grant you that ye may find rest, each in the house of her husband. And she kissed them; and they lifted up their voice and wept.
DRB 1:9 May he grant you to find rest in the houses of the husbands which you shall take. And she kissed them. And they lifted up their voice and began to weep,
EMP 1:9 Yahweh grant you, that ye may find a place of rest, each one in the house of her husband, -- And she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
ERV 1:9 The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
WBT 1:9 The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
WEB 1:9 Yahweh grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
WEY 1:9
YLT 1:9 Jehovah doth grant to you, and find ye rest each in the house of her husband;' and she kisseth them, and they lift up their voice and weep.
Ruth

KJV 1:10 And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
AKJ 1:10 And they said to her, Surely we will return with you to your people.
ASV 1:10 And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
DBT 1:10 And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
DRB 1:10 And to say: We will go on with thee to thy people.
EMP 1:10 And they said to her, -- With thee, will we return, unto thy people.
ERV 1:10 And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
WBT 1:10 And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
WEB 1:10 They said to her, "No, but we will return with you to your people."
WEY 1:10
YLT 1:10 And they say to her, 'Surely with thee we go back to thy people.'
Ruth

KJV 1:11 And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?
AKJ 1:11 And Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?
ASV 1:11 And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?
DBT 1:11 And Naomi said, Return, my daughters: why will ye go with me? Are there yet sons in my womb, that they could be your husbands?
DRB 1:11 But she answered them: Return, my daughters: why come ye with me? have I any more sons in my womb, that you may hope for husbands of me?
EMP 1:11 Then said Naomi -- Go back, my daughters! wherefore should ye journey with me? Have I, yet, sons in my womb, that they should become your, husbands?
ERV 1:11 And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?
WBT 1:11 And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? shall I bear more sons, that they may be your husbands?
WEB 1:11 Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?
WEY 1:11
YLT 1:11 And Naomi saith, 'Turn back, my daughters; why do ye go with me? are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands?
Ruth

KJV 1:12 Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;
AKJ 1:12 Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;
ASV 1:12 Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons;
DBT 1:12 Return, my daughters, go; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, should I even have a husband to-night, and should I also bear sons,
DRB 1:12 Return again, my daughters, and go your ways: for I am now spent with age, and not fit for wedlock. Although I might conceive this night, and bear children,
EMP 1:12 Go back, my daughters, go your way, for I am too old to have a husband, -- If I should say, I have, hope, if I should, even to-night have a husband, and should, even bear sons,
ERV 1:12 Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should even have an husband to-night, and should also bear sons;
WBT 1:12 Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should have a husband also to-night, and should also bear sons;
WEB 1:12 Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, 'I have hope,' if I should even have a husband tonight, and should also bear sons;
WEY 1:12
YLT 1:12 Turn back, my daughters, go, for I am too aged to be to a husband; though I had said, There is for me hope, also, I have been to-night to a husband, and also I have borne sons:
Ruth

KJV 1:13 Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.
AKJ 1:13 Would you tarry for them till they were grown? would you stay for them from having husbands? no, my daughters; for it grieves me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.
ASV 1:13 would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters, for it grieveth me much for your sakes, for the hand of Jehovah is gone forth against me.
DBT 1:13 would ye wait on that account till they were grown? Would ye stay on that account from having husbands? No, my daughters, for I am in much more bitterness than you; for the hand of Jehovah is gone out against me.
DRB 1:13 If you would wait till they were grown up, and come to man's estate, you would be old women before you marry. Do not so, my daughters, I beseech you: for I am grieved the more for your distress, and the hand of the Lord is gone out against me.
EMP 1:13 would ye, therefore, tarry until they were grown? would ye, therefore, shut yourselves up from having husbands? Nay! my daughters, for it is far more bitter for me than for you, that forth hath gone against me, the hand of Yahweh.
ERV 1:13 would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, for the hand of the LORD is gone forth against me.
WBT 1:13 Would ye wait for them till they should be grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, that the hand of the LORD has gone out against me.
WEB 1:13 would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me much for your sakes, for the hand of Yahweh has gone out against me."
WEY 1:13
YLT 1:13 for them do ye wait till that they grow up? for them do ye shut yourselves up, not to be to a husband? nay, my daughters, for more bitter to me than to you, for the hand of Jehovah hath gone out against me.'
Ruth

KJV 1:14 And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
AKJ 1:14 And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth joined to her.
ASV 1:14 And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.
DBT 1:14 And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave to her.
DRB 1:14 And they lifted up their voice, and began to weep again: Orpha kissed her mother in law and returned: Ruth stuck close to her mother in law.
EMP 1:14 And they lifted up their voice and wept, yet more. Then Orpah kissed her mother-in- law, but, Ruth, clave unto her.
ERV 1:14 And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
WBT 1:14 And they lifted up their voice, and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved to her.
WEB 1:14 They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.
WEY 1:14
YLT 1:14 And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.
Ruth

KJV 1:15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
AKJ 1:15 And she said, Behold, your sister in law is gone back to her people, and to her gods: return you after your sister in law.
ASV 1:15 And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
DBT 1:15 And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law.
DRB 1:15 And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her.
EMP 1:15 And she said -- Lo! thy sister-in-law hath gone back, unto her people, and unto her gods, -- go thou back, after thy sister-in-law.
ERV 1:15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.
WBT 1:15 And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law.
WEB 1:15 She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."
WEY 1:15
YLT 1:15 And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
Ruth

KJV 1:16 And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
AKJ 1:16 And Ruth said, Entreat me not to leave you, or to return from following after you: for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge: your people shall be my people, and your God my God:
ASV 1:16 And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;
DBT 1:16 And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from following after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;
DRB 1:16 She answered: Be not against me, to desire that I should leave thee and depart: for whithersoever thou shalt go, I will go: and where thou shalt dwell, I also will dwell. Thy people shall be my people, and thy God my God.
EMP 1:16 And Ruth said -- Do not urge me to leave thee, to go back from following thee, -- for, whither thou goest, I will go, and, where thou lodgest, I will lodge, thy people, shall be my people, and, thy God, my God;
ERV 1:16 And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
WBT 1:16 And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
WEB 1:16 Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;
WEY 1:16
YLT 1:16 And Ruth saith, 'Urge me not to leave thee — to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people is my people, and thy God my God.
Ruth

KJV 1:17 Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
AKJ 1:17 Where you die, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part you and me.
ASV 1:17 where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
DBT 1:17 where thou diest will I die, and there will I be buried. Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part me and thee!
DRB 1:17 The land that shall receive thee dying, in the same will I die: and there will I be buried. The Lord do so and so to me, and add more also, if aught but death part me and thee.
EMP 1:17 where thou diest, I will die, and, there, will I be buried: So, let Yahweh do to me, and, so, let him add, if, death itself, part me and thee.
ERV 1:17 where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
WBT 1:17 Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if aught but death shall part thee and me.
WEB 1:17 where you die, will I die, and there will I be buried. Yahweh do so to me, and more also, if anything but death part you and me."
WEY 1:17
YLT 1:17 Where thou diest I die, and there I am buried; thus doth Jehovah to me, and thus doth He add — for death itself doth part between me and thee.'
Ruth

KJV 1:18 When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
AKJ 1:18 When she saw that she was steadfastly minded to go with her, then she left speaking to her.
ASV 1:18 And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
DBT 1:18 And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking to her.
DRB 1:18 Then Noemi, seeing that Ruth was steadfastly determined to go with her, would not be against it, nor persuade her any more to return to her friends:
EMP 1:18 And, when she saw that, bravely determined, was she to go with her, she ceased entreating her.
ERV 1:18 And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking unto her.
WBT 1:18 When she saw that she was steadfastly resolved to go with her, then she left speaking to her.
WEB 1:18 When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her.
WEY 1:18
YLT 1:18 And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;
Ruth

KJV 1:19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
AKJ 1:19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
ASV 1:19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and the women'said, Is this Naomi?
DBT 1:19 And they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they came to Bethlehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi?
DRB 1:19 So they went together and came to Bethlehem. And when they were come into the city, the report was quickly spread among all: and the women said: This is that Noemi.
EMP 1:19 So, they two, went their way, until they entered Bethlehem. And it came to pass, when they entered Bethlehem, that all the city was moved concerning them, and the women said -- Is this Naomi?
ERV 1:19 So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they were come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi?
WBT 1:19 So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they had come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
WEB 1:19 So they two went until they came to Bethlehem. It happened, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and [the women] said, "Is this Naomi?"
WEY 1:19
YLT 1:19 and they go both of them till their coming in to Beth-Lehem; and it cometh to pass at their coming in to Beth-Lehem, that all the city is moved at them, and they say, 'Is this Naomi?'
Ruth

KJV 1:20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
AKJ 1:20 And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty has dealt very bitterly with me.
ASV 1:20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
DBT 1:20 And she said to them, Call me not Naomi call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
DRB 1:20 But she said to them: Call me not Noemi, (that is, beautiful,) but call me Mara, (that is, bitter,) for the Almighty hath quite filled me with bitterness.
EMP 1:20 And she said unto them, Do not call me Naomi [="Sweet"], -- call me Mara [="Bitter"], for the Almighty hath dealt very bitterly with me:
ERV 1:20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
WBT 1:20 And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
WEB 1:20 She said to them, "Don't call me Naomi. Call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
WEY 1:20
YLT 1:20 And she saith unto them, 'Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,
Ruth

KJV 1:21 I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
AKJ 1:21 I went out full and the LORD has brought me home again empty: why then call you me Naomi, seeing the LORD has testified against me, and the Almighty has afflicted me?
ASV 1:21 I went out full, and Jehovah hath brought me home again empty; why call ye me Naomi, seeing Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
DBT 1:21 I went out full, and Jehovah has brought me home again empty. Why do ye call me Naomi, seeing Jehovah has brought me low, and the Almighty has afflicted me?
DRB 1:21 I went out full, and the Lord hath brought me back empty. Why then do you call me Noemi, whom the Lord hath humbled and the Almighty hath afflicted?
EMP 1:21 I was full when I departed, but, empty, am I brought back of Yahweh, -- wherefore should ye call me Naomi, when, Yahweh, hath given answer against me, and, the Almighty, hath crushed me?
ERV 1:21 I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
WBT 1:21 I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
WEB 1:21 I went out full, and Yahweh has brought me home again empty; why do you call me Naomi, since Yahweh has testified against me, and the Almighty has afflicted me?"
WEY 1:21
YLT 1:21 I went out full, and empty hath Jehovah brought me back, why do ye call me Naomi, and Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath done evil to me?'
Ruth

KJV 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
AKJ 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
ASV 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
DBT 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the fields of Moab; and they came to Bethlehem in the beginning of the barley-harvest.
DRB 1:22 So Noemi came with Ruth the Moabitess her daughter in law, from the land of her sojournment: and returned into Bethlehem, in the beginning of the barley harvest.
EMP 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the country of Moab, -- and, they, entered Bethlehem in the beginning of barley harvest.
ERV 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Beth-lehem in the beginning of barley harvest.
WBT 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who returned from the country of Moab: and they came to Beth-lehem in the beginning of barley-harvest.
WEB 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
WEY 1:22
YLT 1:22 And Naomi turneth back, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who hath turned back from the fields of Moab, and they have come in to Beth-Lehem at the commencement of barley-harvest.


[Ruth 2]
Ruth

KJV 2:1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
AKJ 2:1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
ASV 2:1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
DBT 2:1 And Naomi had a relation of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
DRB 2:1 Now her husband Elimelech had a kinsman, a powerful man, and very rich, whose name was Booz.
EMP 2:1 Now, Naomi, had an acquaintance of her husband's, a man of great integrity, of the family of Elimelech, -- whose name, was Boaz.
ERV 2:1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
WBT 2:1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
WEB 2:1 Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.
WEY 2:1
YLT 2:1 And Naomi hath an acquaintance of her husband's, a man mighty in wealth, of the family of Elimelech, and his name is Boaz.
Ruth

KJV 2:2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.
AKJ 2:2 And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said to her, Go, my daughter.
ASV 2:2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor. And she said unto her, Go, my daughter.
DBT 2:2 And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me, I pray, go to the field and glean among the ears of corn after him in whose sight I shall find favour. And she said to her, Go, my daughter.
DRB 2:2 And Ruth the Moabitess said to her mother in law: If thou wilt, I will go into the field, and glean the ears of corn that escape the hands of the reapers, wheresoever I shall find grace with a householder that will be favourable to me. And she answered her: Go, my daughter.
EMP 2:2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi -- Let me go, I pray thee, to the field, and glean ears of corn after him in whose eyes I may find favour. And she said to her -- Go, my daughter.
ERV 2:2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean among the ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.
WBT 2:2 And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said to her, Go, my daughter.
WEB 2:2 Ruth the Moabitess said to Naomi, "Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor." She said to her, "Go, my daughter."
WEY 2:2
YLT 2:2 And Ruth the Moabitess saith unto Naomi, 'Let me go, I pray thee, into the field, and I gather among the ears of corn after him in whose eyes I find grace;' and she saith to her, 'Go, my daughter.'
Ruth

KJV 2:3 And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
AKJ 2:3 And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging to Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
ASV 2:3 And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
DBT 2:3 And she went; and she came and gleaned in the fields after the reapers; and she chanced to light on an allotment of Boaz, who was of the family of Elimelech.
DRB 2:3 She went therefore and gleaned the ears of corn after the reapers. And it happened that the owner of that field was Booz, who was of the kindred of Elimelech.
EMP 2:3 So she went her way, and came, and gleaned in the field, after the reapers, -- and it happened to her, to light upon the portion of field-land belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
ERV 2:3 And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
WBT 2:3 And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her lot was to light on a part of the field belonging to Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
WEB 2:3 She went, and came and gleaned in the field after the reapers: and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.
WEY 2:3
YLT 2:3 And she goeth and cometh and gathereth in a field after the reapers, and her chance happeneth — the portion of the field is Boaz's who is of the family of Elimelech.
Ruth

KJV 2:4 And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
AKJ 2:4 And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you.
ASV 2:4 And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee.
DBT 2:4 And behold, Boaz came from Bethlehem; and he said to the reapers, Jehovah be with you! And they said to him, Jehovah bless thee!
DRB 2:4 And behold, he came out of Bethlehem, and said to the reapers: The Lord be with you. And they answered him: The Lord bless thee.
EMP 2:4 And lo! Boaz coming from Bethlehem, and he said to the reapers, Yahweh, be with you! and they said to him, Yahweh bless thee!
ERV 2:4 And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
WBT 2:4 And behold, Boaz came from Beth-lehem, and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
WEB 2:4 Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, "Yahweh be with you." They answered him, "Yahweh bless you."
WEY 2:4
YLT 2:4 And lo, Boaz hath come from Beth-Lehem, and saith to the reapers, 'Jehovah is with you;' and they say to him, 'Jehovah doth bless thee.'
Ruth

KJV 2:5 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
AKJ 2:5 Then said Boaz to his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
ASV 2:5 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
DBT 2:5 And Boaz said to his servant that was set over the reapers, Whose maiden is this?
DRB 2:5 And Booz said to the young man that was set over the reapers: Whose maid is this?
EMP 2:5 Then said Boaz to his young man, that was set over the reapers, -- Whose is this maiden?
ERV 2:5 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r
WBT 2:5 Then said Boaz to his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
WEB 2:5 Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, "Whose young lady is this?"
WEY 2:5
YLT 2:5 And Boaz saith to his young man who is set over the reapers, 'Whose is this young person?'
Ruth

KJV 2:6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
AKJ 2:6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
ASV 2:6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
DBT 2:6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab;
DRB 2:6 And he answered him: This is the Moabitess who came with Noemi, from the land of Moab,
EMP 2:6 And the young man that was set over the reapers answered and said, -- The Moabitish maiden, is she who came back with Naomi, out of the country of Moab;
ERV 2:6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
WBT 2:6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab:
WEB 2:6 The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab.
WEY 2:6
YLT 2:6 And the young man who is set over the reapers answereth and saith, 'A young woman — Moabitess — she is, who came back with Naomi from the fields of Moab,
Ruth

KJV 2:7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
AKJ 2:7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and has continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
ASV 2:7 And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.
DBT 2:7 and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet.
DRB 2:7 And she desired leave to glean the ears of corn that remain, following the steps of the reapers: and she hath been in the field from morning till now, and hath not gone home for one moment.
EMP 2:7 and she said -- Let me glean, I pray thee, and gather among the sheaves, after the reapers; so she came in, and hath continued from that time, all the morning until just now, and hath not rested in the house, for a little.
ERV 2:7 And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.
WBT 2:7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
WEB 2:7 She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she stayed a little in the house."
WEY 2:7
YLT 2:7 and she saith, Let me glean, I pray thee — and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.
Ruth

KJV 2:8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
AKJ 2:8 Then said Boaz to Ruth, Hear you not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
ASV 2:8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
DBT 2:8 And Boaz said to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from here, but keep here with my maidens.
DRB 2:8 And Booz said to Ruth: Hear me, daughter, do not go to glean in any other field, and do not depart from this place: but keep with my maids,
EMP 2:8 And Boaz said unto Ruth -- Hearest thou not, my daughter? Do not go to glean in any other field, neither indeed shalt thou pass on, from hence, -- but, here, shalt thou keep fast by my maidens:
ERV 2:8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
WBT 2:8 Then said Boaz to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
WEB 2:8 Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go to glean in another field, and don't go from here, but stay here close to my maidens.
WEY 2:8
YLT 2:8 And Boaz saith unto Ruth, 'Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:
Ruth

KJV 2:9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
AKJ 2:9 Let your eyes be on the field that they do reap, and go you after them: have I not charged the young men that they shall not touch you? and when you are thirsty, go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
ASV 2:9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
DBT 2:9 Let thine eyes be on the field which is being reaped, and go thou after them; have I not charged the young men not to touch thee? And when thou art athirst, go to the vessels and drink of what the young men draw.
DRB 2:9 And follow where they reap. For I have charged my young men, not to molest thee: and if thou art thirsty, go to the vessels, and drink of the waters whereof the servants drink.
EMP 2:9 thine eyes, be on the field which they shall reap, and go thou after them, Have I not commanded the young men, that they touch thee not? And, when thou art athirst, then go unto the vessels, and drink of what the young men shall draw.
ERV 2:9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
WBT 2:9 Let thy eyes be on the field that they are reaping, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art thirsty go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
WEB 2:9 Let your eyes be on the field that they reap, and go after them. Haven't I commanded the young men not to touch you? When you are thirsty, go to the vessels, and drink from that which the young men have drawn."
WEY 2:9
YLT 2:9 thine eyes are on the field which they reap, and thou hast gone after them; have not I charged the young men not to touch thee? when thou art athirst then thou hast gone unto the vessels, and hast drunk from that which the young men draw.'
Ruth

KJV 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
AKJ 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found grace in your eyes, that you should take knowledge of me, seeing I am a stranger?
ASV 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?
DBT 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner?
DRB 2:10 She fell on her face and worshipping upon the ground, said to him: Whence cometh this to me, that I should find grace before thy eyes, and that thou shouldst vouchsafe to take notice of me a woman of another country?
EMP 2:10 Then she fell upon her face, and bowed herself to the ground, -- and said unto him -- Wherefore have I found favour in thine eyes, that thou shouldest take notice of me, seeing that, I, am, a stranger?
ERV 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
WBT 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found grace in thy eyes, that thou shouldst take knowledge of me, seeing I am a stranger?
WEB 2:10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your sight, that you should take knowledge of me, since I am a foreigner?"
WEY 2:10
YLT 2:10 And she falleth on her face, and boweth herself to the earth, and saith unto him, 'Wherefore have I found grace in thine eyes, to discern me, and I a stranger?'
Ruth

KJV 2:11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
AKJ 2:11 And Boaz answered and said to her, It has fully been showed me, all that you have done to your mother in law since the death of your husband: and how you have left your father and your mother, and the land of your nativity, and are come to a people which you knew not heretofore.
ASV 2:11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.
DBT 2:11 And Boaz answered and said to her, It has fully been shewn me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come to a people that thou hast not known heretofore.
DRB 2:11 And he answered her: All hath been told me, that thou hast done to thy mother in law after the death of thy husband: and how thou hast left thy parents, and the land wherein thou wast born, and art come to a people which thou knewest not heretofore.
EMP 2:11 And Boaz answered, and said to her, It hath been, told, me -- all that thou hast done unto thy mother-in-law, since the death of thy husband, -- and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and come unto a people whom thou knewest not, aforetime.
ERV 2:11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
WBT 2:11 And Boaz answered and said to her, It hath fully been shown to me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and hast come to a people which thou knewest not heretofore.
WEB 2:11 Boaz answered her, "It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.
WEY 2:11
YLT 2:11 And Boaz answereth and saith to her, 'It hath thoroughly been declared to me all that thou hast done with thy mother-in-law, after the death of thy husband, and thou dost leave thy father, and thy mother, and the land of thy birth, and dost come in unto a people which thou hast not known heretofore.
Ruth

KJV 2:12 The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
AKJ 2:12 The LORD recompense your work, and a full reward be given you of the LORD God of Israel, under whose wings you are come to trust.
ASV 2:12 Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
DBT 2:12 Jehovah recompense thy work, and let thy reward be full from Jehovah the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
DRB 2:12 The Lord render unto thee for thy work, and mayest thou receive a full reward of the Lord the God of Israel, to whom thou art come, and under whose wings thou art fled.
EMP 2:12 Yahweh recompense thy deed, -- and let thy reward be full from Yahweh, the God of Israel, unto whom thou hast come to take refuge under his wings.
ERV 2:12 The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
WBT 2:12 The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou hast come to trust.
WEB 2:12 May Yahweh repay your work, and a full reward be given you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."
WEY 2:12
YLT 2:12 Jehovah doth recompense thy work, and thy reward is complete from Jehovah, God of Israel, under whose wings thou hast come to take refuge.'
Ruth

KJV 2:13 Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
AKJ 2:13 Then she said, Let me find favor in your sight, my lord; for that you have comforted me, and for that you have spoken friendly to your handmaid, though I be not like to one of your handmaidens.
ASV 2:13 Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.
DBT 2:13 And she said, Let me find favour in thine eyes, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like one of thy handmaidens.
DRB 2:13 And she said: I have found grace in thy eyes, my lord, who hast comforted me and hast spoken to the heart of thy handmaid, who am not like to one of thy maids.
EMP 2:13 And she said -- Let me find favour in thine eyes, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken unto the heart of thy handmaid, -- though, I, be not as, one of thine own handmaidens.
ERV 2:13 Then she said, Let me find grace in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thine handmaid, though I be not as one of thine handmaidens.
WBT 2:13 Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like to one of thy handmaidens.
WEB 2:13 Then she said, "Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your handmaid, though I am not as one of your handmaidens."
WEY 2:13
YLT 2:13 And she saith, 'Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I — I am not as one of thy maid-servants.'
Ruth

KJV 2:14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
AKJ 2:14 And Boaz said to her, At mealtime come you here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
ASV 2:14 And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.
DBT 2:14 And Boaz said to her at mealtime, Come hither and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers; and he reached her parched corn, and she ate and was sufficed, and reserved some.
DRB 2:14 And Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings.
EMP 2:14 And Boaz said to her at mealtime -- Draw nigh hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat beside the reapers, and there was reached to her parched corn, and she did eat and was satisfied, and left thereof remaining.
ERV 2:14 And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and they reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.
WBT 2:14 And Boaz said to her, At meal-time come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she ate, and was satisfied, and left.
WEB 2:14 At meal time Boaz said to her, "Come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar." She sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she ate, and was satisfied, and left some of it.
WEY 2:14
YLT 2:14 And Boaz saith to her, 'At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.' And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth.
Ruth

KJV 2:15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
AKJ 2:15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
ASV 2:15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
DBT 2:15 And when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and ye shall not reproach her.
DRB 2:15 And she arose from thence, to glean the ears of corn as before. And Booz commanded his servants, saying: If she would even reap with you, hinder her not:
EMP 2:15 And, when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying -- Even between the sheaves, let her glean, and reproach her not;
ERV 2:15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
WBT 2:15 And when she had risen to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
WEB 2:15 When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and don't reproach her.
WEY 2:15
YLT 2:15 And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, 'Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;
Ruth

KJV 2:16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
AKJ 2:16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
ASV 2:16 And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
DBT 2:16 And ye shall also sometimes draw out for her some ears out of the handfuls, and leave them that she may glean, and rebuke her not.
DRB 2:16 And let fall some of your handfuls of purpose, and leave them, that she may gather them without shame, and let no man rebuke her when she gathereth them.
EMP 2:16 yea moreover, draw out, for her, from the bundles, -- and leave behind that she may glean it, and rebuke her not.
ERV 2:16 And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
WBT 2:16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
WEB 2:16 Also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and don't rebuke her."
WEY 2:16
YLT 2:16 and also ye do surely cast to her of the handfuls — and have left, and she hath gleaned, and ye do not push against her.'
Ruth

KJV 2:17 So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
AKJ 2:17 So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
ASV 2:17 So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
DBT 2:17 And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.
DRB 2:17 She gleaned therefore in the field till evening: and beating out with a rod and threshing what she had gleaned, she found about the measure of an ephi of barley, that is, three bushels:
EMP 2:17 So she gleaned in the field, until the evening, -- and beat out that which she had gleaned, and there was about an ephah of barley.
ERV 2:17 So she gleaned in the field until even; and she beat out that she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
WBT 2:17 So she gleaned in the field until evening, and beat out that which she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
WEB 2:17 So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
WEY 2:17
YLT 2:17 And she gleaneth in the field till the evening, and beateth out that which she hath gleaned, and it is about an ephah of barley;
Ruth

KJV 2:18 And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
AKJ 2:18 And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
ASV 2:18 And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
DBT 2:18 And she took it up, and came into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had reserved after she was sufficed.
DRB 2:18 Which she took up and returned into the city, and shewed it to her mother in law: moreover she brought out, and gave her of the remains of her meat, wherewith she had been filled.
EMP 2:18 And she took it up, and came into the city, and, when her mother-in-law had seen what she had gleaned, she brought forth and gave her what had been left remaining, after that she was satisfied.
ERV 2:18 And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that she had left after she was sufficed.
WBT 2:18 And she took it, and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her what she had reserved after she was satisfied.
WEB 2:18 She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
WEY 2:18
YLT 2:18 and she taketh it up, and goeth into the city, and her mother-in-law seeth that which she hath gleaned, and she bringeth out and giveth to her that which she left from her satiety.
Ruth

KJV 2:19 And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz.
AKJ 2:19 And her mother in law said to her, Where have you gleaned to day? and where worked you? blessed be he that did take knowledge of you. And she showed her mother in law with whom she had worked, and said, The man's name with whom I worked to day is Boaz.
ASV 2:19 And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.
DBT 2:19 And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? Blessed be he that did regard thee! And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.
DRB 2:19 And her mother in law said to her: Where hast thou gleaned to day, and where hast thou wrought? blessed be he that hath had pity on thee. And she told her with whom she had wrought: and she told the man's name, that he was called Booz.
EMP 2:19 And her mother-in-law said to her -- In what place hast thou gleaned, today? and where hast thou wrought? May he that took notice of thee, be blessed! So she told her mother-in-law, with whom she had wrought, and said -- The name of the man with whom I wrought today, is Boaz.
ERV 2:19 And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned today? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought today is Boaz.
WBT 2:19 And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou labored? blessed be he that took knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.
WEB 2:19 Her mother-in-law said to her, "Where have you gleaned today? Where have you worked? Blessed be he who noticed you." She showed her mother-in-law with whom she had worked, and said, "The man's name with whom I worked today is Boaz."
WEY 2:19
YLT 2:19 And her mother-in-law saith to her, 'Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? may he who is discerning thee be blessed.' And she declareth to her mother-in-law with whom she hath wrought, and saith, 'The name of the man with whom I have wrought to-day is Boaz.'
Ruth

KJV 2:20 And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
AKJ 2:20 And Naomi said to her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.
ASV 2:20 And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.
DBT 2:20 And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemption.
DRB 2:20 And Noemi answered her: Blessed be he of the Lord: because the same kindness which he shewed to the living, he hath kept also to the dead. And again she said: The man is our kinsman.
EMP 2:20 Then said Naomi, to her daughter-in-law -- Blessed, be he of Yahweh, who hath not left off his lovingkindness to the living, and to the dead. And Naomi said to her -- Near to us, is the man, of our own kinsmen, is he!
ERV 2:20 And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.
WBT 2:20 And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.
WEB 2:20 Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."
WEY 2:20
YLT 2:20 And Naomi saith to her daughter-in-law, 'Blessed is he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, 'The man is a relation of ours; he is of our redeemers.'
Ruth

KJV 2:21 And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
AKJ 2:21 And Ruth the Moabitess said, He said to me also, You shall keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
ASV 2:21 And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
DBT 2:21 And Ruth the Moabitess said, He said to me also, Thou shalt keep with my young men until they have ended all my harvest.
DRB 2:21 And Ruth said, He also charged me, that I should keep close to his reapers, till all the corn should be reaped.
EMP 2:21 And Ruth the Moabitess said, -- Yea for he said unto me -- By my young men, shalt thou keep fast, until they have ended all my harvest.
ERV 2:21 And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
WBT 2:21 And Ruth the Moabitess said, He said to me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
WEB 2:21 Ruth the Moabitess said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'"
WEY 2:21
YLT 2:21 And Ruth the Moabitess saith, 'Also he surely said unto me, Near the young people whom I have thou dost cleave till they have completed the whole of the harvest which I have.'
Ruth

KJV 2:22 And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
AKJ 2:22 And Naomi said to Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that you go out with his maidens, that they meet you not in any other field.
ASV 2:22 And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
DBT 2:22 And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
DRB 2:22 And her mother in law said to her: It is better for thee, my daughter, to go out to reap with his maids, lest in another man's field some one may resist thee.
EMP 2:22 And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, -- Good, is it, my daughter, that thou go forth with his maidens, and that they meet thee not, in any other field.
ERV 2:22 And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
WBT 2:22 And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou shouldst go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
WEB 2:22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field."
WEY 2:22
YLT 2:22 And Naomi saith unto Ruth her daughter-in-law, 'Good, my daughter, that thou goest out with his young women, and they come not against thee in another field.'
Ruth

KJV 2:23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.
AKJ 2:23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelled with her mother in law.
ASV 2:23 So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.
DBT 2:23 So she kept with the maidens of Boaz to glean, until the end of the barley-harvest and of the wheat-harvest. And she dwelt with her mother-in-law.
DRB 2:23 So she kept close to the maids of Booz: and continued to glean with them, till all the barley and the wheat were laid up in the barns.
EMP 2:23 So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean, until the end of the barley harvest, and the wheat harvest, -- and dwelt with her mother-in-law.
ERV 2:23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother in law.
WBT 2:23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean to the end of barley-harvest and of wheat-harvest; and dwelt with her mother-in-law.
WEB 2:23 So she stayed close to the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law.
WEY 2:23
YLT 2:23 And she cleaveth to the young women of Boaz to glean, till the completion of the barley-harvest, and of the wheat-harvest, and she dwelleth with her mother-in-law.


[Ruth 3]
Ruth

KJV 3:1 Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
AKJ 3:1 Then Naomi her mother in law said to her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?
ASV 3:1 And Naomi her mother-in-law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
DBT 3:1 And Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
DRB 3:1 After she was returned to her mother in law, Noemi said to her: My daughter, I will seek rest for thee, and will provide that it may be well with thee.
EMP 3:1 Then Naomi her mother-in-law said to her, -- My daughter! shall I not seek for thee a place of rest, in which it may be well with thee?
ERV 3:1 And Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
WBT 3:1 Then Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
WEB 3:1 Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?
WEY 3:1
YLT 3:1 And Naomi her mother-in-law saith to her, 'My daughter, do not I seek for thee rest, that it may be well with thee?
Ruth

KJV 3:2 And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.
AKJ 3:2 And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley to night in the threshing floor.
ASV 3:2 And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
DBT 3:2 And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he is winnowing barley in the threshing-floor to-night.
DRB 3:2 This Booz, with whose maids thou wast joined in the field, is our near kinsman, and behold this night he winnoweth barley in the threshingfloor.
EMP 3:2 Now, therefore, is not, Boaz, of our kindred, with whose maidens thou hast been? Lo! he is winnowing the barley threshing-floor, to-night!
ERV 3:2 And now is there not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
WBT 3:2 And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
WEB 3:2 Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
WEY 3:2
YLT 3:2 and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,
Ruth

KJV 3:3 Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
AKJ 3:3 Wash yourself therefore, and anoint you, and put your raiment on you, and get you down to the floor: but make not yourself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
ASV 3:3 Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor, but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
DBT 3:3 Wash thyself therefore, and anoint thyself, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor; make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
DRB 3:3 Wash thyself therefore and anoint thee, and put on thy best garments, and go down to the barnfloor: but let not the man see thee, till he shall have done eating and drinking.
EMP 3:3 Thou wilt, therefore, bathe thee, and anoint thee, and put thine apparel upon thee, and go down to the threshing-floor, -- do not make thyself known to the man, until he have done eating and drinking.
ERV 3:3 Wash thyself therefore, and anoint thee, and put on thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor: but make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
WBT 3:3 Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor: but make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
WEB 3:3 Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor, but don't make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.
WEY 3:3
YLT 3:3 and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;
Ruth

KJV 3:4 And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
AKJ 3:4 And it shall be, when he lies down, that you shall mark the place where he shall lie, and you shall go in, and uncover his feet, and lay you down; and he will tell you what you shall do.
ASV 3:4 And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
DBT 3:4 And it shall be, when he lies down, that thou shalt mark the place where he shall have lain down, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thyself down; and he will shew thee what thou shalt do.
DRB 3:4 And when he shall go to sleep, mark the place wherein he sleepeth: and thou shalt go in, and lift up the clothes wherewith he is covered towards his feet, and shalt lay thyself down there: and he will tell thee what thou must do.
EMP 3:4 And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he doth lie, and shalt go in and turn aside the covering of his feet, and lay thee down, -- and, he, will tell thee what thou shalt do.
ERV 3:4 And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
WBT 3:4 And it shall be when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
WEB 3:4 It shall be, when he lies down, that you shall mark the place where he shall lie, and you shall go in, and uncover his feet, and lay down; then he will tell you what you shall do."
WEY 3:4
YLT 3:4 and it cometh to pass when he lieth down, that thou hast known the place where he lieth down, and hast gone in, and uncovered his feet, and lain down, — and he doth declare to thee that which thou dost do.'
Ruth

KJV 3:5 And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.
AKJ 3:5 And she said to her, All that you say to me I will do.
ASV 3:5 And she said unto her, All that thou sayest I will do.
DBT 3:5 And she said to her, All that thou sayest will I do.
DRB 3:5 She answered: Whatsoever thou shalt command, I will do.
EMP 3:5 And she said unto her, -- All that thou sayest, will I do.
ERV 3:5 And she said unto her, All that thou sayest I will do.
WBT 3:5 And she said to her, All that thou sayest to me I will do.
WEB 3:5 She said to her, "All that you say I will do."
WEY 3:5
YLT 3:5 And she saith unto her, 'All that thou sayest — I do.'
Ruth

KJV 3:6 And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
AKJ 3:6 And she went down to the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
ASV 3:6 And she went down unto the threshing-floor, and did according to all that her mother-in-law bade her.
DBT 3:6 And she went down to the floor, and did according to all that her mother-in-law had bidden her.
DRB 3:6 And she went down to the barnfloor, and did all that her mother in law had bid her.
EMP 3:6 So she went down to the threshing-floor, -- and did according to all that her mother-in-law had commanded her.
ERV 3:6 And she went down unto the threshing-floor, and did according to all that her mother in law bade her.
WBT 3:6 And she went down to the floor, and did according to all that her mother-in-law bade her.
WEB 3:6 She went down to the threshing floor, and did according to all that her mother-in-law told her.
WEY 3:6
YLT 3:6 And she goeth down to the threshing-floor, and doth according to all that her mother-in-law commanded her
Ruth

KJV 3:7 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
AKJ 3:7 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
ASV 3:7 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
DBT 3:7 And Boaz ate and drank, and his heart was merry, and he went to lie down at the end of the heap of corn. Then she went softly, and uncovered his feet, and laid herself down.
DRB 3:7 And when Booz had eaten, and drunk, and was merry, he went to sleep by the heap of sheaves, and she came softly and uncovering his feet, laid herself down.
EMP 3:7 And, when Boaz had eaten, and drunk, and his heart was glad, he went in to lie down at the end of the heap of corn. Then came she in softly, and turned aside the covering of his feet, and laid her down.
ERV 3:7 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
WBT 3:7 And when Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid herself down.
WEB 3:7 When Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came softly, uncovered his feet, and laid her down.
WEY 3:7
YLT 3:7 And Boaz eateth and drinketh, and his heart is glad; and he goeth in to lie down at the end of the heap; and she cometh in gently, and uncovereth his feet, and lieth down.
Ruth

KJV 3:8 And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
AKJ 3:8 And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
ASV 3:8 And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself; and, behold, a woman lay at his feet.
DBT 3:8 And it came to pass at midnight, that the man was startled, and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.
DRB 3:8 And behold, when it was now midnight the man was afraid, and troubled: and he saw a woman lying at his feet,
EMP 3:8 And it came to pass, in the middle of the night, that the man started up, and turned, -- and lo! a woman, lying at his feet.
ERV 3:8 And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
WBT 3:8 And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and behold, a woman lay at his feet.
WEB 3:8 It happened at midnight, that the man was startled and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.
WEY 3:8
YLT 3:8 And it cometh to pass, at the middle of the night, that the man trembleth, and turneth himself, and lo, a woman is lying at his feet.
Ruth

KJV 3:9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
AKJ 3:9 And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
ASV 3:9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
DBT 3:9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid: spread thy skirt over thy handmaid; for thou hast the right of redemption.
DRB 3:9 And he said to her: Who art thou? And she answered: I am Ruth thy handmaid: spread thy coverlet over thy servant, for thou art a near kinsman.
EMP 3:9 And he said, Who art, thou? And she said, I, am Ruth, thy handmaid, spread, therefore, thy wing over thy handmaid, for, a kinsman, thou art.
ERV 3:9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
WBT 3:9 And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
WEB 3:9 He said, "Who are you?" She answered, "I am Ruth your handmaid. Therefore spread your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman."
WEY 3:9
YLT 3:9 And he saith, 'Who art thou?' and she saith, 'I am Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou art a redeemer.'
Ruth

KJV 3:10 And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
AKJ 3:10 And he said, Blessed be you of the LORD, my daughter: for you have showed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as you followed not young men, whether poor or rich.
ASV 3:10 And he said, Blessed be thou of Jehovah, my daughter: thou hast showed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
DBT 3:10 And he said, Blessed be thou of Jehovah, my daughter! Thou hast shewn more kindness at the end than at the first, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
DRB 3:10 And he said: Blessed art thou of the Lord, my daughter, and thy latter kindness has surpassed the former: because thou hast not followed young men either poor or rich.
EMP 3:10 And he said -- Blessed, be thou of Yahweh, my daughter, for thou hast made thy last lovingkindness better than the first, -- in not following after young men, whether poor, or rich.
ERV 3:10 And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
WBT 3:10 And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shown more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou didst not follow young men, whether poor or rich.
WEB 3:10 He said, "Blessed are you by Yahweh, my daughter. You have shown more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as you didn't follow young men, whether poor or rich.
WEY 3:10
YLT 3:10 And he saith, 'Blessed art thou of Jehovah, my daughter; thou hast dealt more kindly at the latter end than at the beginning — not to go after the young men, either poor or rich.
Ruth

KJV 3:11 And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
AKJ 3:11 And now, my daughter, fear not; I will do to you all that you require: for all the city of my people does know that you are a virtuous woman.
ASV 3:11 And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou sayest; for all the city of my people doth know that thou art a worthy woman.
DBT 3:11 And now, my daughter, fear not: all that thou sayest will I do to thee; for all the gate of my people knows that thou art a woman of worth.
DRB 3:11 Fear not therefore, but whatsoever thou shalt say to me I will do to thee. For all the people that dwell within the gates of my city, know that thou art a virtuous woman.
EMP 3:11 Now, therefore, my daughter, do not fear, whatsoever thou shalt say, I will do for thee, -- for all the gate of my people doth know, that, a virtuous woman, thou art.
ERV 3:11 And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou sayest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
WBT 3:11 And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
WEB 3:11 Now, my daughter, don't be afraid; I will do to you all that you say; for all the city of my people does know that you are a worthy woman.
WEY 3:11
YLT 3:11 And now, my daughter, fear not, all that thou sayest I do to thee, for all the gate of my people doth know that thou art a virtuous woman.
Ruth

KJV 3:12 And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
AKJ 3:12 And now it is true that I am your near kinsman: however, there is a kinsman nearer than I.
ASV 3:12 And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.
DBT 3:12 And now, truly I am one that has the right of redemption, yet there is one that has the right of redemption who is nearer than I.
DRB 3:12 Neither do I deny myself to be near of kin, but there is another nearer than I.
EMP 3:12 And, now, although it is true that, a kinsman, am I, yet is there a kinsman nearer than I.
ERV 3:12 And now it is true that I am a near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
WBT 3:12 And now it is true that I am thy near kinsman: yet there is a kinsman nearer than I.
WEB 3:12 Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I.
WEY 3:12
YLT 3:12 And now, surely, true, that I am a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.
Ruth

KJV 3:13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.
AKJ 3:13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then will I do the part of a kinsman to you, as the LORD lives: lie down until the morning.
ASV 3:13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.
DBT 3:13 Stay over to-night, and it shall be in the morning, if he will redeem thee, well let him redeem; but if he like not to redeem thee, then will I redeem thee, as Jehovah liveth. Lie down until the morning.
DRB 3:13 Rest thou this night: and when morning is come, if he will take thee by the right of kindred, all is well: but if he will not, I will undoubtedly take thee, as the Lord liveth: sleep till the morning.
EMP 3:13 Tarry the night, and it shall be, in the morning, if he will act as kinsman to thee, well, let him so act, but, if he inclineth not to act as kinsman to thee, then will, I, so act to thee -- by the life of Yahweh, -- Lie still, until the morning.
ERV 3:13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.
WBT 3:13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.
WEB 3:13 Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform for you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part. But if he will not do the part of a kinsman for you, then will I do the part of a kinsman for you, as Yahweh lives. Lie down until the morning."
WEY 3:13
YLT 3:13 Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee — I; Jehovah liveth! lie down till the morning.'
Ruth

KJV 3:14 And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.
AKJ 3:14 And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.
ASV 3:14 And she lay at his feet until the morning. And she rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing-floor.
DBT 3:14 And she lay at his feet until the morning; and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the threshing-floor.
DRB 3:14 So she slept at his feet till the night was going off. And she arose before men could know one another, and Booz said: Beware lest any man know that thou camest hither.
EMP 3:14 So she lay at his feet, until the morning, and rose up before one could know his neighbour. And he said -- Do not let it be known that a woman came into the threshing-floor.
ERV 3:14 And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing-floor.
WBT 3:14 And she lay at his feet until the morning: and she rose before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came to the floor.
WEB 3:14 She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."
WEY 3:14
YLT 3:14 And she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one doth discern another; and he saith, 'Let it not be known that the woman hath come into the floor.'
Ruth

KJV 3:15 Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
AKJ 3:15 Also he said, Bring the veil that you have on you, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
ASV 3:15 And he said, Bring the mantle that is upon thee, and hold it; and she held it; and he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city.
DBT 3:15 And he said, Bring the cloak that thou hast upon thee, and hold it. And she held it, and he measured six measures of barley, and laid it on her; and he went into the city.
DRB 3:15 And again he said: Spread thy mantle, wherewith thou art covered, and hold it with both hands. And when she spread it and held it, he measured six measures of barley, and laid it upon her. And she carried it and went into the city,
EMP 3:15 And he said -- Bring the cloak that is upon thee, and hold it. So she held it, -- and he measured six measures of barley, and laid it upon her, and he went into the city.
ERV 3:15 And he said, Bring the mantle that is upon thee, and hold it; and she held it: and he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city.
WBT 3:15 Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
WEB 3:15 He said, "Bring the mantle that is on you, and hold it." She held it; and he measured six [measures] of barley, and laid it on her; and he went into the city.
WEY 3:15
YLT 3:15 And he saith, 'Give the covering which is on thee, and keep hold on it;' and she keepeth hold on it, and he measureth six measures of barley, and layeth it on her; and he goeth into the city.
Ruth

KJV 3:16 And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
AKJ 3:16 And when she came to her mother in law, she said, Who are you, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
ASV 3:16 And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
DBT 3:16 And she came to her mother-in-law; and she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
DRB 3:16 And came to her mother in law; who said to her: What hast thou done, daughter? And she told her all that the man had done to her.
EMP 3:16 And, when she came unto her mother-in- law, she said -- Who art, thou, my daughter? And she told her all that the man had done for her.
ERV 3:16 And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
WBT 3:16 And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
WEB 3:16 When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" She told her all that the man had done to her.
WEY 3:16
YLT 3:16 And she cometh in unto her mother-in-law, and she saith, 'Who art thou, my daughter?' and she declareth to her all that the man hath done to her.
Ruth

KJV 3:17 And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
AKJ 3:17 And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to your mother in law.
ASV 3:17 And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.
DBT 3:17 And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
DRB 3:17 And she said: Behold he hath given me six measures of barley: for he said: I will not have thee return empty to thy mother in law.
EMP 3:17 And she said -- These six measures of barley, gave he unto me, -- for he said, Do not go in empty, unto thy mother-in- law.
ERV 3:17 And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother in law.
WBT 3:17 And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
WEB 3:17 She said, "He gave me these six [measures] of barley; for he said, 'Don't go empty to your mother-in-law.'"
WEY 3:17
YLT 3:17 And she saith, 'These six measures of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'
Ruth

KJV 3:18 Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
AKJ 3:18 Then said she, Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
ASV 3:18 Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
DBT 3:18 Then she said, Be still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest until he have completed the matter this day.
DRB 3:18 And Noemi said: Wait my daughter, till we see what end the thing will have. For the man will not rest until he have accomplished what he hath said.
EMP 3:18 And she said -- Abide, my daughter, until that thou get to know, how the matter will fall out, -- for the man will not rest, except he have finished the thing to-day.
ERV 3:18 Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
WBT 3:18 Then said she, Sit still, my daughter, until thou knowest how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he hath finished the thing this day.
WEB 3:18 Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."
WEY 3:18
YLT 3:18 And she saith, 'Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.'


[Ruth 4]
Ruth

KJV 4:1 Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
AKJ 4:1 Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
ASV 4:1 Now Boaz went up to the gate, and sat him down there: and, behold, the near kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
DBT 4:1 And Boaz went up to the gate, and sat down there. And behold, he that had the right of redemption, of whom Boaz had spoken, came by. And he said, Thou, such a one, turn aside, sit down here. And he turned aside and sat down.
DRB 4:1 Then Booz went up to the gate, and sat there. And when he had seen the kinsman going by, of whom he had spoken before, he said to him, calling him by his name: Turn aside for a little while, and sit down here. He turned aside, and sat down.
EMP 4:1 Now, Boaz, went up to the gate, and sat him down there, and lo! the kinsman, passing by, of whom Boaz had spoken, so he said -- Turn aside! and sit down here, such a one! And he turned aside, and sat down.
ERV 4:1 Now Boaz went up to the gate, and sat him down there: and, behold, the near kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
WBT 4:1 Then Boaz went up to the gate, and sat down there: and behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
WEB 4:1 Now Boaz went up to the gate, and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, "Come over here, friend, and sit down!" He turned aside, and sat down.
WEY 4:1
YLT 4:1 And Boaz hath gone up to the gate, and sitteth there, and lo, the redeemer is passing by of whom Boaz had spoken, and he saith, 'Turn aside, sit down here, such a one, such a one;' and he turneth aside and sitteth down.
Ruth

KJV 4:2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
AKJ 4:2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit you down here. And they sat down.
ASV 4:2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
DBT 4:2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
DRB 4:2 And Booz taking ten men of the ancients of the city, said to them: Sit ye down here.
EMP 4:2 Then fetched he ten men of the elders of the city, and said -- Sit ye down here. And they sat down.
ERV 4:2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
WBT 4:2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
WEB 4:2 He took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." They sat down.
WEY 4:2
YLT 4:2 And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, 'Sit down here;' and they sit down.
Ruth

KJV 4:3 And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
AKJ 4:3 And he said to the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, sells a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
ASV 4:3 And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
DBT 4:3 And he said to him that had the right of redemption: Naomi, who is come back out of the country of Moab, sells the allotment that was our brother Elimelech's.
DRB 4:3 They sat down, and he spoke to the kinsman: Noemi, who is returned from the country of Moab, will sell a parcel of land that belonged to our brother Elimelech.
EMP 4:3 Then said he to the kinsman, The parcel of land that was our brother Elimelech's, is to be disposed of by Naomi, who hath returned out of the country of Moab;
ERV 4:3 And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
WBT 4:3 And he said to the kinsman, Naomi, that has come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
WEB 4:3 He said to the near kinsman, "Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech's.
WEY 4:3
YLT 4:3 And he saith to the redeemer, 'A portion of the field which is to our brother, to Elimelech, hath Naomi sold, who hath come back from the fields of Moab;
Ruth

KJV 4:4 And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
AKJ 4:4 And I thought to advertise you, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it: but if you will not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside you; and I am after you. And he said, I will redeem it.
ASV 4:4 And I thought to disclose it unto thee, saying, Buy it before them that sit here, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it besides thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
DBT 4:4 And I thought I would apprise thee of it and say, Buy it in the presence of the inhabitants, and in the presence of the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem; but if thou wilt not redeem, tell me, that I may know; for there is none to redeem besides thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
DRB 4:4 I would have thee to understand this, and would tell thee before all that sit here, and before the ancients of my people. If thou wilt take possession of it by the right of kindred: buy it and possess it: but if it please thee not, tell me so, that I may know what I have to do. For there is no near kinsman besides thee, who art first, and me, who am second. But he answered: I will buy the field.
EMP 4:4 and, I, thought, I would unveil thine ear, saying -- Take it over in presence of such as are here seated, and in presence of the elders of my people. If thou wilt act as kinsman, act as kinsman, but, if thou wilt not so act, only tell me -- that I may know, for there is none who can set thee aside as kinsman, but, I, am after thee. And he said, I, will act as kinsman.
ERV 4:4 And I thought to disclose it unto thee, saying, Buy it before them that sit here, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
WBT 4:4 And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it besides thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
WEB 4:4 I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you; and I am after you." He said, "I will redeem it."
WEY 4:4
YLT 4:4 and I said, I uncover thine ear, saying, Buy before the inhabitants, and before the elders of my people; if thou dost redeem — redeem, and if none doth redeem — declare to me, and I know, for there is none save thee to redeem, and I after thee.' And he saith, I redeem it.'
Ruth

KJV 4:5 Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
AKJ 4:5 Then said Boaz, What day you buy the field of the hand of Naomi, you must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance.
ASV 4:5 Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
DBT 4:5 And Boaz said, On the day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
DRB 4:5 And Booz said to him: When thou shalt buy the field at the woman's hand, thou must take also Ruth the Moabitess, who was the wife of the deceased: to raise up the name of thy kinsman in his inheritance.
EMP 4:5 Then said Boaz, What day thou takest over the land from the hand of Naomi, also, of Ruth the Moabitess, wife of the dead, dost thou take [it], to raise up the name of the dead upon his inheritance.
ERV 4:5 Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
WBT 4:5 Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
WEB 4:5 Then Boaz said, "On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance."
WEY 4:5
YLT 4:5 And Boaz saith, 'In the day of thy buying the field from the hand of Naomi, then from Ruth the Moabitess, wife of the dead, thou hast bought it, to raise up the name of the dead over his inheritance.'
Ruth

KJV 4:6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
AKJ 4:6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar my own inheritance: redeem you my right to yourself; for I cannot redeem it.
ASV 4:6 And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
DBT 4:6 And he that had the right of redemption said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance. Redeem thou for thyself what I should redeem, for I cannot redeem it.
DRB 4:6 He answered: I yield up my right of next akin: for I must not cut off the posterity of my own family. Do thou make use of my privilege, which I profess I do willingly forego.
EMP 4:6 Then said the kinsman -- I cannot act as kinsman for myself, lest I mar my own inheritance, -- do, thou, for thyself act as kinsman in my right, for I cannot so redeem.
ERV 4:6 And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
WBT 4:6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar my own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
WEB 4:6 The near kinsman said, "I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it."
WEY 4:6
YLT 4:6 And the redeemer saith, 'I am not able to redeem it for myself, lest I destroy mine inheritance; redeem for thyself — thou — my right of redemption, for I am not able to redeem.'
Ruth

KJV 4:7 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
AKJ 4:7 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
ASV 4:7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
DBT 4:7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redemption and concerning exchange, to confirm the whole matter: a man drew off his sandal, and gave it to his neighbour, and this was the mode of attestation in Israel.
DRB 4:7 Now this in former times was the manner in Israel between kinsmen, that if at any time one yielded his right to another: that the grant might be sure, the man put off his shoe, and gave it to his neighhour; this was a testimony of cession of right in Israel.
EMP 4:7 Now, this aforetime, [was the way] in Israel, at a redeeming, and at an exchanging, to confirm every word: A man drew off his shoe, and gave it to his neighbour, -- yea, this, was the way of taking to witness, in Israel.
ERV 4:7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was the manner of attestation in Israel.
WBT 4:7 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for confirming all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
WEB 4:7 Now this was [the custom] in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the [way of] attestation in Israel.
WEY 4:7
YLT 4:7 And this is formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given it to his neighbour, and this is the testimony in Israel.
Ruth

KJV 4:8 Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy it for thee. So he drew off his shoe.
AKJ 4:8 Therefore the kinsman said to Boaz, Buy it for you. So he drew off his shoe.
ASV 4:8 So the near kinsman said unto Boaz, Buy it for thyself. And he drew off his shoe.
DBT 4:8 And he that had the right of redemption said to Boaz, Buy for thyself; and he drew off his sandal.
DRB 4:8 So Booz said to his kinsman: Put off thy shoe. And immediately he took it off from his foot.
EMP 4:8 So the kinsman said unto Boaz, Take it over for thyself, -- and he drew off his shoe.
ERV 4:8 So the near kinsman said unto Boaz, Buy it for thyself. And he drew off his shoe.
WBT 4:8 Therefore the kinsman said to Boaz, Buy it for thyself. So he drew off his shoe.
WEB 4:8 So the near kinsman said to Boaz, "Buy it for yourself." He took off his shoe.
WEY 4:8
YLT 4:8 And the redeemer saith to Boaz, 'Buy it for thyself,' and draweth off his sandal.
Ruth

KJV 4:9 And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
AKJ 4:9 And Boaz said to the elders, and to all the people, You are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
ASV 4:9 And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
DBT 4:9 And Boaz said to the elders and all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi;
DRB 4:9 And he said to the ancients and to all the people: You are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and Chelion's, and Mahalon's, of the hand of Noemi:
EMP 4:9 Then said Boaz to the elders, and all the people -- Witnesses, are ye to-day, that I have taken over all that was Elimelech's, and all that was Chilion's, and Mahlon's, -- from the hand of Naomi:
ERV 4:9 And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
WBT 4:9 And Boaz said to the elders, and to all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
WEB 4:9 Boaz said to the elders, and to all the people, "You are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, from the hand of Naomi.
WEY 4:9
YLT 4:9 And Boaz saith to the elders, and to all the people, 'Witnesses are ye to-day that I have bought all that is to Elimelech, and all that is to Chilion and Mahlon, from the hand of Naomi;
Ruth

KJV 4:10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
AKJ 4:10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brothers, and from the gate of his place: you are witnesses this day.
ASV 4:10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
DBT 4:10 moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
DRB 4:10 And have taken to wife Ruth the Moabitess, the wife of Mahalon, to raise up the name of the deceased in his inheritance lest his name be cut off, from among his family and his brethren and his people. You, I say, are witnesses of this thing.
EMP 4:10 Moreover, Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, have I taken over, to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off -- from among his brethren, and from the gate of his dwelling- place, -- Witnesses, are ye to-day!
ERV 4:10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
WBT 4:10 Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
WEB 4:10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead not be cut off from among his brothers, and from the gate of his place. You are witnesses this day."
WEY 4:10
YLT 4:10 and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye are to-day.'
Ruth

KJV 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
AKJ 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into your house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do you worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
ASV 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman that is come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem:
DBT 4:11 And all the people that were in the gate and the elders said, We are witnesses. Jehovah make the woman that cometh into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel; and acquire power in Ephratah, and make thyself a name in Bethlehem;
DRB 4:11 Then all the people that were in the gate, and the ancients answered: We are witnesses: The Lord make this woman who cometh into thy house, like Rachel, and Lia, who built up the house of Israel: that she may be an example of virtue in Ephrata, and may have a famous name in Bethlehem:
EMP 4:11 Then said all the people who were in the gate, and the elders -- Witnesses!, -- Yahweh grant the woman who is coming into thy house, to be as Rachel, and as Leah, which two of them did build the house of Israel. Do thou bravely, then, in Ephrathah, and proclaim thou a name in Bethlehem,
ERV 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephrathah, and be famous in Beth-lehem:
WBT 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders said, We are witnesses. The LORD make the woman that hath come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Beth-lehem:
WEB 4:11 All the people who were in the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.
WEY 4:11
YLT 4:11 And all the people who are in the gate say — also the elders — 'Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah, and proclaim the Name in Beth-Lehem;
Ruth

KJV 4:12 And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
AKJ 4:12 And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman.
ASV 4:12 and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which Jehovah shall give thee of this young woman.
DBT 4:12 and let thy house become like the house of Pherez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Jehovah shall give thee of this young woman.
DRB 4:12 And that the house may be, as the house of Phares, whom Thamar bore unto Juda, of the seed which the Lord shall give thee of this young woman.
EMP 4:12 And let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare to Judah, -- of the seed which -- may Yahweh give thee, of this young woman.
ERV 4:12 and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
WBT 4:12 And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
WEB 4:12 Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Yahweh shall give you of this young woman."
WEY 4:12
YLT 4:12 and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.'
Ruth

KJV 4:13 So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.
AKJ 4:13 So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in to her, the LORD gave her conception, and she bore a son.
ASV 4:13 So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah gave her conception, and she bare a son.
DBT 4:13 And Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah gave her conception, and she bore a son.
DRB 4:13 Booz therefore took Ruth, and married her: and went in unto her, and the Lord gave her to conceive and to bear a son.
EMP 4:13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in unto her, -- and Yahweh granted her conception, and she bare a son.
ERV 4:13 So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and the LORD gave her conception, and she bare a son.
WBT 4:13 So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in to her, the LORD gave her conception, and she bore a son.
WEB 4:13 So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in to her, and Yahweh gave her conception, and she bore a son.
WEY 4:13
YLT 4:13 And Boaz taketh Ruth, and she becometh his wife, and he goeth in unto her, and Jehovah giveth to her conception, and she beareth a son.
Ruth

KJV 4:14 And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
AKJ 4:14 And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, which has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
ASV 4:14 And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
DBT 4:14 And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah who hath not left thee this day without one that has the right of redemption, and may his name be famous in Israel!
DRB 4:14 And the women said to Noemi: Blessed be the Lord, who hath not suffered thy family to want a successor, that his name should be preserved in Israel.
EMP 4:14 Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day, -- and may his name, be proclaimed, in Israel;
ERV 4:14 And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a near kinsman, and let his name be famous in Israel.
WBT 4:14 And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
WEB 4:14 The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
WEY 4:14
YLT 4:14 And the women say unto Naomi, 'Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,
Ruth

KJV 4:15 And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
AKJ 4:15 And he shall be to you a restorer of your life, and a nourisher of your old age: for your daughter in law, which loves you, which is better to you than seven sons, has born him.
ASV 4:15 And he shall be unto thee a restorer of life, and a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law, who loveth thee, who is better to thee than seven sons, hath borne him.
DBT 4:15 And he shall be to thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age; for thy daughter-in-law who loves thee, who is better to thee than seven sons, has borne him.
DRB 4:15 And thou shouldst have one to comfort thy soul, and cherish thy old age. For he is born of thy daughter in law: who loveth thee: and is much better to thee, than if thou hadst seven sons.
EMP 4:15 So shall he become a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age, -- for, thy daughter-in-law who loveth thee, hath borne him, even, she, who is better to thee than seven sons.
ERV 4:15 And he shall be unto thee a restorer of life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath borne him.
WBT 4:15 And he shall be to thee a restorer of thy life, and a nourisher of thy old age: for thy daughter-in-law, who loveth thee, who is better to thee than seven sons, hath borne him.
WEB 4:15 He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him."
WEY 4:15
YLT 4:15 and he hath been to thee for a restorer of life, and for a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law who hath loved thee — who is better to thee than seven sons — hath borne him.'
Ruth

KJV 4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
AKJ 4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
ASV 4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
DBT 4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
DRB 4:16 And Noemi taking the child laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
EMP 4:16 So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.
ERV 4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
WBT 4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
WEB 4:16 Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
WEY 4:16
YLT 4:16 And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
Ruth

KJV 4:17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
AKJ 4:17 And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
ASV 4:17 And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
DBT 4:17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
DRB 4:17 And the women her neighbours, congratulating with her and saying: There is a son born to Noemi: called his name Obed: he is the father of Isai, the father of David.
EMP 4:17 And the women, her neighbours, gave him a name, saying, There is born a son to Naomi, -- So they called his name Obed, he, was, the father of Jesse, the father of David.
ERV 4:17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
WBT 4:17 And the women, her neighbors, gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
WEB 4:17 The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi;" and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
WEY 4:17
YLT 4:17 and the neighbouring women give to him a name, saying, 'There hath been a son born to Naomi,' and they call his name Obed; he is father of Jesse, father of David.
Ruth

KJV 4:18 Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
AKJ 4:18 Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
ASV 4:18 Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,
DBT 4:18 Now these are the generations of Pherez. Pherez begot Hezron,
DRB 4:18 These are the generations of Phares: Phares begot Esron,
EMP 4:18 These, then, are the generations of Perez: Perez, begat, Hezron;
ERV 4:18 Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron;
WBT 4:18 Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
WEB 4:18 Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,
WEY 4:18
YLT 4:18 And these are genealogies of Pharez: Pharez begat Hezron,
Ruth

KJV 4:19 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
AKJ 4:19 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
ASV 4:19 and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
DBT 4:19 and Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab,
DRB 4:19 Esron begot Aram, Aram begot Aminadab,
EMP 4:19 And, Hezron, begat, Ram, and, Ram, begat, Amminadab;
ERV 4:19 and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab;
WBT 4:19 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
WEB 4:19 and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,
WEY 4:19
YLT 4:19 and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminidab,
Ruth

KJV 4:20 And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
AKJ 4:20 And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
ASV 4:20 and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
DBT 4:20 and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,
DRB 4:20 Aminadab begot Nahasson, Nahasson begot Salmon,
EMP 4:20 And, Amminadab, begat Nahshon, and, Nahshon, begat, Salmon,
ERV 4:20 and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon;
WBT 4:20 And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
WEB 4:20 and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,
WEY 4:20
YLT 4:20 and Amminidab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth

KJV 4:21 And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
AKJ 4:21 And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
ASV 4:21 and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
DBT 4:21 and Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed,
DRB 4:21 Salmon begot Booz, Booz begot Obed,
EMP 4:21 And, Salmon, begat, Boaz, and, Boaz, begat, Obed;
ERV 4:21 and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed;
WBT 4:21 And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
WEB 4:21 and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,
WEY 4:21
YLT 4:21 and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
Ruth

KJV 4:22 And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
AKJ 4:22 And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
ASV 4:22 and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
DBT 4:22 and Obed begot Jesse, and Jesse begot David.
DRB 4:22 Obed begot Isai, Isai begot David.
EMP 4:22 And, Obed, begat, Jesse, and, Jesse, begat, David.
ERV 4:22 and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
WBT 4:22 And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
WEB 4:22 and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.
WEY 4:22
YLT 4:22 and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.