Song

KJV 1:1 The song of songs, which is Solomon's.
AKJ 1:1 The song of songs, which is Solomon's.
ASV 1:1 The Song of songs, which is Solomon's.
DBT 1:1 The song of songs, which is Solomon's.
DRB 1:1
EMP 1:1 The Song of Songs, which pertaineth to Solomon.
ERV 1:1 The Song of songs, which is Solomon's.
WBT 1:1 The song of songs, which is Solomon's.
WEB 1:1 The Song of songs, which is Solomon's. Beloved
WEY 1:1
YLT 1:1 The Song of Songs, that is Solomon's.
Song

KJV 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
AKJ 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for your love is better than wine.
ASV 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; For thy love is better than wine.
DBT 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; For thy love is better than wine.
DRB 1:2 Let him kiss me with the kiss of his mouth: for thy breasts are better than wine,
EMP 1:2 [SHE] Let him kiss me with the kisses of his mouth! [THEY] For better are thy caresses than wine:
ERV 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
WBT 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
WEB 1:2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
WEY 1:2
YLT 1:2 Let him kiss me with kisses of his mouth, For better are thy loves than wine.
Song

KJV 1:3 Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
AKJ 1:3 Because of the smell of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
ASV 1:3 Thine oils have a goodly fragrance; Thy name is as oil poured forth; Therefore do the virgins love thee.
DBT 1:3 Thine ointments savour sweetly; Thy name is an ointment poured forth: Therefore do the virgins love thee.
DRB 1:3 Smelling sweet of the best ointments. Thy name is as oil poured out: therefore young maidens have loved thee.
EMP 1:3 Like the fragrance of thy precious oils, Oil poured out, is thy name, For this cause, virgins love thee.
ERV 1:3 Thine ointments have a goodly fragrance; thy name is as ointment poured forth; therefore do the virgins love thee.
WBT 1:3 Because of the savor of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
WEB 1:3 Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, therefore the virgins love you.
WEY 1:3
YLT 1:3 For fragrance are thy perfumes good. Perfume emptied out — thy name, Therefore have virgins loved thee!
Song

KJV 1:4 Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
AKJ 1:4 Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.
ASV 1:4 Draw me; we will run after thee: The king hath brought me into his chambers; We will be glad and rejoice in thee; We will make mention of thy love more than of wine: Rightly do they love thee.
DBT 1:4 Draw me, we will run after thee! The king hath brought me into his chambers We will be glad and rejoice in thee, We will remember thy love more than wine. They love thee uprightly.
DRB 1:4 Draw me: we will run after thee to the odour of thy ointments. The king hath brought me into his storerooms: we will be glad and rejoice in thee, remembering thy breasts more than wine: the righteous love thee.
EMP 1:4 [SHE] Draw me! [THEY] After thee, will we run! [SHE] The king, hath brought me, into his chambers. [THEY] We will exult and rejoice in thee, we will mention thy caresses, beyond wine, Sincerely they love thee.
ERV 1:4 Draw me; we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will make mention of thy love more than of wine: rightly do they love thee.
WBT 1:4 Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers; we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
WEB 1:4 Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
WEY 1:4
YLT 1:4 Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!
Song

KJV 1:5 I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
AKJ 1:5 I am black, but comely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
ASV 1:5 I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
DBT 1:5 I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
DRB 1:5 I am black but beautiful, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Cedar, as the curtains of Solomon.
EMP 1:5 [SHE] Swarthy, I am but comely, ye daughters of Jerusalem. [THEY] Like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
ERV 1:5 I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
WBT 1:5 I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
WEB 1:5 I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
WEY 1:5
YLT 1:5 Dark am I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
Song

KJV 1:6 Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
AKJ 1:6 Look not on me, because I am black, because the sun has looked on me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard have I not kept.
ASV 1:6 Look not upon me, because I am swarthy, Because the sun hath scorched me. My mother's sons were incensed against me; They made me keeper of the vineyards; But mine own vineyard have I not kept.
DBT 1:6 Look not upon me, because I am black; Because the sun hath looked upon me. My mother's children were angry with me: They made me keeper of the vineyards; Mine own vineyard have I not kept.
DRB 1:6 Do not consider me that I am brown, because the sun hath altered my colour: the sons of my mother have fought against me, they have made me the keeper in the vineyards: my vineyard I have not kept.
EMP 1:6 [SHE] Do not look on me, because, I, am so swarthy, because the sun hath scorched me, -- My mother's sons, were angry with me, they set me to keep the vineyards, Mine own vineyard, have I not kept. ...
ERV 1:6 Look not upon me, because I am swarthy, because the sun hath scorched me. My mother's sons were incensed against me, they made me keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
WBT 1:6 Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard have I not kept.
WEB 1:6 Don't stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother's sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven't kept my own vineyard.
WEY 1:6
YLT 1:6 Fear me not, because I am very dark, Because the sun hath scorched me, The sons of my mother were angry with me, They made me keeper of the vineyards, My vineyard — my own — I have not kept.
Song

KJV 1:7 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
AKJ 1:7 Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions?
ASV 1:7 Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock , Where thou makest it to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of thy companions?
DBT 1:7 Tell me, thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock, Where thou makest it to rest at noon; For why should I be as one veiled Beside the flocks of thy companions?
DRB 1:7 Shew me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou liest in the midday, lest I begin to wander after the flocks of thy companions.
EMP 1:7 Tell me, thou loved of my soul! Where wilt thou pasture thy flock? Where wilt thou let them recline at noon? For why should I be as one that wrappeth a veil about her, by the flocks of thy companions?
ERV 1:7 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest thy flock, where thou makest it to rest at noon: for why should I be as one that is veiled beside the flocks of thy companions?
WBT 1:7 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
WEB 1:7 Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions? Lover
WEY 1:7
YLT 1:7 Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?
Song

KJV 1:8 If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
AKJ 1:8 If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.
ASV 1:8 If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds tents.
DBT 1:8 If thou know not, thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' booths.
DRB 1:8 If thou know not thyself, O fairest among women, go forth, and follow after the steps of the flocks, and feed thy kids beside the tents of the shepherds.
EMP 1:8 [HE] If thou know not of thyself, most beautiful among women! get thee forth in the footsteps of the flock, and pasture thy kids by the huts of the shepherds. ...
ERV 1:8 If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
WBT 1:8 If thou knowest not, O thou fairest among women, go forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds tents.
WEB 1:8 If you don't know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
WEY 1:8
YLT 1:8 If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!
Song

KJV 1:9 I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
AKJ 1:9 I have compared you, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
ASV 1:9 I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh's chariots.
DBT 1:9 I compare thee, my love, To a steed in Pharaoh's chariots.
DRB 1:9 To my company of horsemen, in Pharao's chariots, have I likened thee, O my love.
EMP 1:9 To a mare of mine, in the chariots of Pharaoh, have I likened thee, my fair one!
ERV 1:9 I have compared thee, O my love, to a steed in Pharaoh's chariots.
WBT 1:9 I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
WEB 1:9 I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh's chariots.
WEY 1:9
YLT 1:9 To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
Song

KJV 1:10 Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
AKJ 1:10 Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold.
ASV 1:10 Thy cheeks are comely with plaits of hair , Thy neck with strings of jewels.
DBT 1:10 Thy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental chains.
DRB 1:10 Thy cheeks are beautiful as the turtledove's, thy neck as jewels.
EMP 1:10 Comely are thy cheeks, with bead-rows, thy neck, with strings of gems.
ERV 1:10 Thy cheeks are comely with plaits of hair, thy neck with strings of jewels
WBT 1:10 Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
WEB 1:10 Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
WEY 1:10
YLT 1:10 Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.
Song

KJV 1:11 We will make thee borders of gold with studs of silver.
AKJ 1:11 We will make you borders of gold with studs of silver.
ASV 1:11 We will make thee plaits of gold With studs of silver.
DBT 1:11 We will make thee bead-rows of gold With studs of silver.
DRB 1:11 We will make thee chains of gold, inlaid with silver.
EMP 1:11 [THEY] Rows of golden ornaments, will we make thee, with studs of silver.
ERV 1:11 We will make thee plaits of gold with studs of silver.
WBT 1:11 We will make for thee borders of gold with studs of silver.
WEB 1:11 We will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved
WEY 1:11
YLT 1:11 Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!
Song

KJV 1:12 While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
AKJ 1:12 While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.
ASV 1:12 While the king sat at his table, My spikenard sent forth its fragrance.
DBT 1:12 While the king is at his table, My spikenard sendeth forth its fragrance.
DRB 1:12 While the king was at his repose, my spikenard sent forth the odour thereof.
EMP 1:12 [SHE] By the time the king is in his circle, my nard, will have given out its fragrance:
ERV 1:12 While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance.
WBT 1:12 While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth its smell.
WEB 1:12 While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
WEY 1:12
YLT 1:12 While the king is in his circle, My spikenard hath given its fragrance.
Song

KJV 1:13 A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
AKJ 1:13 A bundle of myrrh is my well-beloved to me; he shall lie all night between my breasts.
ASV 1:13 My beloved is unto me as a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts.
DBT 1:13 A bundle of myrrh is my beloved unto me; He shall pass the night between my breasts.
DRB 1:13 A bundle of myrrh is my beloved to me, he shall abide between my breasts.
EMP 1:13 A bag of myrrh, is my beloved to me, between my breasts, shall it tarry the night!
ERV 1:13 My beloved is unto me as a bundle of myrrh, that lieth betwixt my breasts.
WBT 1:13 A bundle of myrrh is my well beloved to me; he shall lie all night betwixt my breasts.
WEB 1:13 My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
WEY 1:13
YLT 1:13 A bundle of myrrh is my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
Song

KJV 1:14 My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
AKJ 1:14 My beloved is to me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
ASV 1:14 My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
DBT 1:14 My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.
DRB 1:14 A cluster of cypress my love is to me, in the vineyards of Engaddi.
EMP 1:14 A cluster of henna, is my beloved to me, in the vineyards of En-gedi.
ERV 1:14 My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.
WBT 1:14 My beloved is to me as a cluster of camphor in the vineyards of En-gedi.
WEB 1:14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
WEY 1:14
YLT 1:14 A cluster of cypress is my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
Song

KJV 1:15 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
AKJ 1:15 Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
ASV 1:15 Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.
DBT 1:15 Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair: thine eyes are doves.
DRB 1:15 Behold thou art fair, O my love, behold thou art fair, thy eyes are as those of doves.
EMP 1:15 [HE] Lo! thou art beautiful my fair one, lo! thou art beautiful, Thine eyes, [are] doves!
ERV 1:15 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves.
WBT 1:15 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
WEB 1:15 Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
WEY 1:15
YLT 1:15 Lo, thou art fair, my friend, Lo, thou art fair, thine eyes are doves!
Song

KJV 1:16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
AKJ 1:16 Behold, you are fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green.
ASV 1:16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.
DBT 1:16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant; Also our bed is green.
DRB 1:16 Behold thou art fair, my beloved, and comely. Our bed is flourishing.
EMP 1:16 [SHE] Lo! thou art beautiful, my beloved, Yea delightful! [BOTH] Yea! our couch, is covered with leaves:
ERV 1:16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our couch is green.
WBT 1:16 Behold, thou art fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green.
WEB 1:16 Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant. Lover
WEY 1:16
YLT 1:16 Lo, thou art fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch is green,
Song

KJV 1:17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
AKJ 1:17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
ASV 1:17 The beams of our house are cedars, And our rafters are firs.
DBT 1:17 The beams of our houses are cedars, Our rafters are cypresses.
DRB 1:17 The beams of our houses are of cedar, our rafters of cypress trees.
EMP 1:17 The beams of our house, are cedars, Our fretted ceiling, is cypress-trees.
ERV 1:17 The beams of our house are cedars, and our rafters are firs.
WBT 1:17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
WEB 1:17 The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved
WEY 1:17
YLT 1:17 The beams of our houses are cedars, Our rafters are firs, I am a rose of Sharon, a lily of the valleys!


[Song 2]
Song

KJV 2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
AKJ 2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
ASV 2:1 I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
DBT 2:1 I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
DRB 2:1 I am the flower of the field, and the lily of the valleys.
EMP 2:1 [SHE] I am The meadow-saffron of Sharon, The lily of the valleys.
ERV 2:1 I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.
WBT 2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
WEB 2:1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. Lover
WEY 2:1
YLT 2:1 As a lily among the thorns,
Song

KJV 2:2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
AKJ 2:2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
ASV 2:2 As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
DBT 2:2 As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
DRB 2:2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
EMP 2:2 [HE] As a lily among thorns, So, is my fair one, among the daughters!
ERV 2:2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
WBT 2:2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
WEB 2:2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Beloved
WEY 2:2
YLT 2:2 So is my friend among the daughters!
Song

KJV 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
AKJ 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
ASV 2:3 As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
DBT 2:3 As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
DRB 2:3 As the apple tree among the trees of the woods, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow, whom I desired: and his fruit was sweet to my palate.
EMP 2:3 [SHE] As an apple-tree among the trees of the forest, So, is my beloved, among the sons: In his shade, I greatly delighted and sat down, And, his fruit, was sweet to my taste.
ERV 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
WBT 2:3 As the apple-tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
WEB 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.
WEY 2:3
YLT 2:3 As a citron among trees of the forest, So is my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit is sweet to my palate.
Song

KJV 2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
AKJ 2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
ASV 2:4 He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
DBT 2:4 He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
DRB 2:4 He brought me into the cellar of wine, he set in order charity in me.
EMP 2:4 He hath brought me into the house of wine, and, his banner over me, is love.
ERV 2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
WBT 2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
WEB 2:4 He brought me to the banquet hall. His banner over me is love.
WEY 2:4
YLT 2:4 He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me is love,
Song

KJV 2:5 Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
AKJ 2:5 Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
ASV 2:5 Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
DBT 2:5 Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
DRB 2:5 Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
EMP 2:5 Sustain me with raisin-cakes, refresh me with apples, -- for sick with love, I am.
ERV 2:5 Stay ye me with raisins, comfort me with apples: for I am sick of love.
WBT 2:5 Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick with love.
WEB 2:5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples; For I am faint with love.
WEY 2:5
YLT 2:5 Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I am sick with love.
Song

KJV 2:6 His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
AKJ 2:6 His left hand is under my head, and his right hand does embrace me.
ASV 2:6 His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
DBT 2:6 His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
DRB 2:6 His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.
EMP 2:6 His left hand under my head, then, his right hand, embraceth me!
ERV 2:6 His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
WBT 2:6 His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
WEB 2:6 His left hand is under my head. His right hand embraces me.
WEY 2:6
YLT 2:6 His left hand is under my head, And his right doth embrace me.
Song

KJV 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
AKJ 2:7 I charge you, O you daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that you stir not up, nor awake my love, till he please.
ASV 2:7 I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
DBT 2:7 I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, till he please.
DRB 2:7 I adjure you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and the harts of the, fields, that you stir not up, nor make the beloved to awake, till she please.
EMP 2:7 [HE] I adjure you, ye daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the hinds of the field, -- That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please! [****]
ERV 2:7 I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.
WBT 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not, nor awake my love, till he please.
WEB 2:7 I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.
WEY 2:7
YLT 2:7 I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!
Song

KJV 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
AKJ 2:8 The voice of my beloved! behold, he comes leaping on the mountains, skipping on the hills.
ASV 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
DBT 2:8 The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
DRB 2:8 The voice of my beloved, behold he cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills.
EMP 2:8 [SHE] The voice of my beloved! Lo! here he cometh, -- leaping over the mountains, skipping over the hills.
ERV 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh, leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
WBT 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
WEB 2:8 The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.
WEY 2:8
YLT 2:8 The voice of my beloved! lo, this — he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.
Song

KJV 2:9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
AKJ 2:9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he stands behind our wall, he looks forth at the windows, showing himself through the lattice.
ASV 2:9 My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
DBT 2:9 My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
DRB 2:9 My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.
EMP 2:9 Resembleth, my beloved, a gazelle, or a young stag, -- Lo! here he is, standing behind our wall, looking in at the windows, peeping in at the lattice.
ERV 2:9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh in at the windows, he sheweth himself through the lattice.
WBT 2:9 My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.
WEB 2:9 My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
WEY 2:9
YLT 2:9 My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this — he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
Song

KJV 2:10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
AKJ 2:10 My beloved spoke, and said to me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
ASV 2:10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
DBT 2:10 My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
DRB 2:10 Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.
EMP 2:10 Responded my beloved, and said to me, -- Rise up! my fair -- my beautiful -- one, and come away,
ERV 2:10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
WBT 2:10 My beloved spoke, and said to me, Rise, my love, my fair one, and come away.
WEB 2:10 My beloved spoke, and said to me, "Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
WEY 2:10
YLT 2:10 My beloved hath answered and said to me, 'Rise up, my friend, my fair one, and come away,
Song

KJV 2:11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
AKJ 2:11 For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
ASV 2:11 For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
DBT 2:11 For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
DRB 2:11 For winter is now past, the rain is over and gone.
EMP 2:11 For lo, the winter, is past, -- the rain, is over, [and] gone;
ERV 2:11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
WBT 2:11 For lo, the winter is past, the rain is over and gone.
WEB 2:11 For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
WEY 2:11
YLT 2:11 For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away — it hath gone.
Song

KJV 2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
AKJ 2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
ASV 2:12 The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
DBT 2:12 The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
DRB 2:12 The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard in our land:
EMP 2:12 The flowers, have appeared in the earth, the time of the spring-song, hath come, -- and, the voice of the turtle, is heard in our land;
ERV 2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
WBT 2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
WEB 2:12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
WEY 2:12
YLT 2:12 The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land,
Song

KJV 2:13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
AKJ 2:13 The fig tree puts forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
ASV 2:13 The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.
DBT 2:13 The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
DRB 2:13 The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell. Arise, my love, my beautiful one, and come:
EMP 2:13 The fig-tree, hath spiced her green figs, and, the vines -- all blossom, yield fragrance, -- Rise up! my fair -- my beautiful -- one, and come away!
ERV 2:13 The fig tree ripeneth her green figs, and the vines are in blossom, they give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.
WBT 2:13 The fig-tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
WEB 2:13 The fig tree ripens her green figs. The vines are in blossom. They give forth their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away." Lover
WEY 2:13
YLT 2:13 The fig-tree hath ripened her green figs, And the sweet-smelling vines have given forth fragrance, Rise, come, my friend, my fair one, yea, come away.
Song

KJV 2:14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
AKJ 2:14 O my dove, that are in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see your countenance, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is comely.
ASV 2:14 O my dove, that art in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see thy countenance, Let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
DBT 2:14 My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy countenance, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
DRB 2:14 My dove in the clefts of the rock, in the hollow places of the wall, shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely.
EMP 2:14 [HE] O my dove! In the retreats of the crag, in the hiding-place of the terrace, Let me see thy form, Let me hear thy voice, -- For, thy voice, is sweet, and, thy form, comely.
ERV 2:14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the covert of the steep place, let me see thy countenance, let me hear thy voice: for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
WBT 2:14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
WEB 2:14 My dove in the clefts of the rock, In the hiding places of the mountainside, Let me see your face. Let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
WEY 2:14
YLT 2:14 My dove, in clefts of the rock, In a secret place of the ascent, Cause me to see thine appearance, Cause me to hear thy voice, For thy voice is sweet, and thy appearance comely.
Song

KJV 2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
AKJ 2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
ASV 2:15 Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
DBT 2:15 Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.
DRB 2:15 Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished.
EMP 2:15 [BOTH] Take ye for us, the foxes, the little foxes that are spoiling the vines, -- and, our vines, are all blossom!
ERV 2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.
WBT 2:15 Take for us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
WEB 2:15 Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom. Beloved
WEY 2:15
YLT 2:15 Seize ye for us foxes, Little foxes — destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards.
Song

KJV 2:16 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
AKJ 2:16 My beloved is mine, and I am his: he feeds among the lilies.
ASV 2:16 My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies.
DBT 2:16 My beloved is mine, and I am his; He feedeth his flock among the lilies,
DRB 2:16 My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies,
EMP 2:16 [SHE] My beloved, is, mine, and, I, am, his, he that pastureth among lilies!
ERV 2:16 My beloved is mine, and I am his: he feedeth his flock among the lilies.
WBT 2:16 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
WEB 2:16 My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
WEY 2:16
YLT 2:16 My beloved is mine, and I am his, Who is delighting among the lilies,
Song

KJV 2:17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
AKJ 2:17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be you like a roe or a young hart on the mountains of Bether.
ASV 2:17 Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.
DBT 2:17 Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.
DRB 2:17 Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.
EMP 2:17 Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, Again, liken thyself, my beloved, to a gazelle, or to a young stag, upon the cleft mountains. [****]
ERV 2:17 Until the day be cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
WBT 2:17 Until the day shall break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
WEB 2:17 Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young hart on the mountains of Bether.
WEY 2:17
YLT 2:17 Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!


[Song 3]
Song

KJV 3:1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
AKJ 3:1 By night on my bed I sought him whom my soul loves: I sought him, but I found him not.
ASV 3:1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
DBT 3:1 On my bed, in the nights, I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
DRB 3:1 In my bed by night I sought him whom my soul loveth: I sought him, and found him not.
EMP 3:1 [SHE] Upon my couch, in the night-time, sought I the beloved of my soul, -- I sought him, but found him not.
ERV 3:1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
WBT 3:1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
WEB 3:1 By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
WEY 3:1
YLT 3:1 On my couch by night, I sought him whom my soul hath loved; I sought him, and I found him not!
Song

KJV 3:2 I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
AKJ 3:2 I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I found him not.
ASV 3:2 I said , I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
DBT 3:2 I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broadways Will I seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
DRB 3:2 I will rise, and will go about the city: in the streets and the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, and I found him not.
EMP 3:2 Come! I must arise, and go about in the city, In the paths and in the broadways, I must seek the beloved of my soul, -- I sought him, but found him not.
ERV 3:2 I said, I will rise now, and go about the city, in the streets and in the broad ways, I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
WBT 3:2 I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
WEB 3:2 I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
WEY 3:2
YLT 3:2 — Pray, let me rise, and go round the city, In the streets and in the broad places, I seek him whom my soul hath loved! — I sought him, and I found him not.
Song

KJV 3:3 The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
AKJ 3:3 The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw you him whom my soul loves?
ASV 3:3 The watchmen that go about the city found me; To whom I said , Saw ye him whom my soul loveth?
DBT 3:3 The watchmen that go about the city found me: Have ye seen him whom my soul loveth?
DRB 3:3 The watchmen who keep the city, found me: Have you seen him, whom my soul loveth?
EMP 3:3 The watchmen that go round in the city, found me, The beloved of my soul, have ye seen?
ERV 3:3 The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
WBT 3:3 The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
WEB 3:3 The watchmen who go about the city found me; "Have you seen him whom my soul loves?"
WEY 3:3
YLT 3:3 The watchmen have found me, (Who are going round about the city), 'Him whom my soul have loved saw ye?'
Song

KJV 3:4 It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
AKJ 3:4 It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loves: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
ASV 3:4 It was but a little that I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother's house, And into the chamber of her that conceived me.
DBT 3:4 Scarcely had I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother's house, And into the chamber of her that conceived me.
DRB 3:4 When I had a little passed by them, I found him whom my soul loveth: I held him: and I will not let him go, till I bring him into my mother's house, and into the chamber of her that bore me.
EMP 3:4 Scarcely had I passed from them, when I found the beloved of my soul, -- I caught him, and would not let him go, until that I had brought him into the house of my mother, and into the chamber of her that conceived me.
ERV 3:4 It was but a little that I passed from them, when I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
WBT 3:4 It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
WEB 3:4 I had scarcely passed from them, when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, into the room of her who conceived me.
WEY 3:4
YLT 3:4 But a little I passed on from them, Till I found him whom my soul hath loved! I seized him, and let him not go, Till I brought him in unto the house of my mother — And the chamber of her that conceived me.
Song

KJV 3:5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
AKJ 3:5 I charge you, O you daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that you stir not up, nor awake my love, till he please.
ASV 3:5 I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
DBT 3:5 I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, till he please.
DRB 3:5 I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the roes and the harts of the fields, that you stir not up, nor awake my beloved, till she please.
EMP 3:5 [HE] I adjure you ye, daughters of Jerusalem, by the gazelles, or by the hinds of the field, -- That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please. [****]
ERV 3:5 I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.
WBT 3:5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
WEB 3:5 I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.
WEY 3:5
YLT 3:5 I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!
Song

KJV 3:6 Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
AKJ 3:6 Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
ASV 3:6 Who is this that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant?
DBT 3:6 Who is this, she that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant? ...
DRB 3:6 Who is she that goeth up by the desert, as a pillar of smoke of aromatical spices, of myrrh, and frankincense, and of all the powders of the perfumer?
EMP 3:6 [THEY] Who is this, coming up out of the wilderness, like pillars of smoke, -- with perfume of myrrh, and frankincense, besides all the aromatic powder of the merchant?
ERV 3:6 Who is this that cometh up out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
WBT 3:6 Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
WEB 3:6 Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
WEY 3:6
YLT 3:6 Who is this coming up from the wilderness, Like palm-trees of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, From every powder of the merchant?
Song

KJV 3:7 Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
AKJ 3:7 Behold his bed, which is Solomon's; three score valiant men are about it, of the valiant of Israel.
ASV 3:7 Behold, it is the litter of Solomon; Threescore mighty men are about it, Of the mighty men of Israel.
DBT 3:7 Behold his couch, Solomon's own: Threescore mighty men are about it, Of the mighty of Israel.
DRB 3:7 Behold threescore valiant ones of the most valiant of Israel, surrounded the bed of Solomon?
EMP 3:7 Lo! his couch, 'tis Solomon's own, Threescore heroes, around it, -- of the heroes of Israel:
ERV 3:7 Behold, it is the litter of Solomon; threescore mighty men are about it, of the mighty men of Israel.
WBT 3:7 Behold his bed, which is Solomon's; sixty valiant men are about it, of the valiant of Israel.
WEB 3:7 Behold, it is Solomon's carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
WEY 3:7
YLT 3:7 Lo, his couch, that is Solomon's, Sixty mighty ones are around it, Of the mighty of Israel,
Song

KJV 3:8 They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
AKJ 3:8 They all hold swords, being expert in war: every man has his sword on his thigh because of fear in the night.
ASV 3:8 They all handle the sword, and are expert in war: Every man hath his sword upon his thigh, Because of fear in the night.
DBT 3:8 They all hold the sword, Experts in war; Each hath his sword upon his thigh Because of alarm in the nights.
DRB 3:8 All holding swords, and most expert in war : every man's sword upon his thigh, because of fears in the night.
EMP 3:8 All of them, grasping the sword, trained for war, -- every man, with his sword upon his thigh, because of dread, in the night-time.
ERV 3:8 They all handle the sword, and are expert in war: every man hath his sword upon his thigh, because of fear in the night.
WBT 3:8 They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
WEB 3:8 They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.
WEY 3:8
YLT 3:8 All of them holding sword, taught of battle, Each his sword by his thigh, for fear at night.
Song

KJV 3:9 King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
AKJ 3:9 King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
ASV 3:9 King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.
DBT 3:9 King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.
DRB 3:9 King Solomon hath made him a litter of the wood of Libanus:
EMP 3:9 A palanquin, King Solomon made himself, of the trees of Lebanon:
ERV 3:9 King Solomon made himself a palanquin of the wood of Lebanon.
WBT 3:9 King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
WEB 3:9 King Solomon made himself a carriage of the wood of Lebanon.
WEY 3:9
YLT 3:9 A palanquin king Solomon made for himself, Of the wood of Lebanon,
Song

KJV 3:10 He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
AKJ 3:10 He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the middle thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
ASV 3:10 He made the pillars thereof of silver, The bottom thereof of gold, the seat of it of purple, The midst thereof being paved with love, From the daughters of Jerusalem.
DBT 3:10 Its pillars he made of silver, Its support of gold, Its seat of purple; The midst thereof was paved with love By the daughters of Jerusalem.
DRB 3:10 The pillars thereof he made of silver, the seat of gold, the going up of purple : the midst he covered with charity for the daughters of Jerusalem.
EMP 3:10 The supports thereof, made he of silver, the couch thereof, of gold, the seat thereof, of purple, -- the midst thereof, hath an inlay of love from the daughters of Jerusalem.
ERV 3:10 He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the seat of it of purple, the midst thereof being paved with love, from the daughters of Jerusalem.
WBT 3:10 He made its pillars of silver, the bottom of it of gold, the covering of it of purple, the midst of it being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
WEB 3:10 He made its pillars of silver, its bottom of gold, its seat of purple, its midst being paved with love, from the daughters of Jerusalem.
WEY 3:10
YLT 3:10 Its pillars he made of silver, Its bottom of gold, its seat of purple, Its midst lined with love, By the daughters of Jerusalem.
Song

KJV 3:11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
AKJ 3:11 Go forth, O you daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown with which his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
ASV 3:11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon, With the crown wherewith his mother hath crowned him In the day of his espousals, And in the day of the gladness of his heart.
DBT 3:11 Go forth, daughters of Zion, And behold king Solomon With the crown wherewith his mother crowned him In the day of his espousals, And in the day of the gladness of his heart.
DRB 3:11 Go forth, ye daughters of Sion, and see king Solomon in the diadem, wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the joy of his heart.
EMP 3:11 Go forth and gaze, ye daughters of Zion, upon King Solomon, -- wearing the crown, wherewith his mother, crowned him, in the day of his marriage, and in the day of his heart gladness.
ERV 3:11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon, with the crown wherewith his mother hath crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
WBT 3:11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown with which his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
WEB 3:11 Go forth, you daughters of Zion, and see king Solomon, with the crown with which his mother has crowned him, in the day of his weddings, in the day of the gladness of his heart. Lover
WEY 3:11
YLT 3:11 Go forth, and look, ye daughters of Zion, On king Solomon, with the crown, With which his mother crowned him, In the day of his espousals, And in the day of the joy of his heart!


[Song 4]
Song

KJV 4:1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
AKJ 4:1 Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes within your locks: your hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
ASV 4:1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are as doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of mount Gilead.
DBT 4:1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are doves behind thy veil; Thy hair is as a flock of goats, On the slopes of mount Gilead.
DRB 4:1 How beautiful art thou, my love, how beautiful art thou! thy eyes are doves' eyes, besides what is hid within. Thy hair is as flocks of goats, which Come up from mount Galaad.
EMP 4:1 [HE] Lo! thou art beautiful, my fair one, Lo! thou art beautiful, Thine eyes, are doves, from behind thy veil, -- Thy hair, is like a flock of goats, which are reclining on the sides of Mount Gilead:
ERV 4:1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves behind thy veil: thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of mount Gilead.
WBT 4:1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
WEB 4:1 Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.
WEY 4:1
YLT 4:1 Lo, thou art fair, my friend, lo, thou art fair, Thine eyes are doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
Song

KJV 4:2 Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
AKJ 4:2 Your teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
ASV 4:2 Thy teeth are like a flock of ewes that are newly'shorn, Which are come up from the washing, Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.
DBT 4:2 Thy teeth are like a flock of shorn sheep, Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
DRB 4:2 Thy teeth as flocks of sheep, that are shorn which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them.
EMP 4:2 Thy teeth, are like a flock, evenly grown, which have come up from the washing-place, -- whereof, all of them, are twin-bearers, and bereaved, is none among them:
ERV 4:2 Thy teeth are like a flock of ewes that are newly shorn, which are come up from the washing; whereof every one hath twins, and none is bereaved among them.
WBT 4:2 Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; all of which bear twins, and none is barren among them.
WEB 4:2 Your teeth are like a newly shorn flock, which have come up from the washing, where every one of them has twins. None is bereaved among them.
WEY 4:2
YLT 4:2 Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
Song

KJV 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
AKJ 4:3 Your lips are like a thread of scarlet, and your speech is comely: your temples are like a piece of a pomegranate within your locks.
ASV 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.
DBT 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.
DRB 4:3 Thy lips are as a scarlet lace: and thy speech sweet. Thy cheeks are as a piece of a pomegranate, besides that which lieth hid within.
EMP 4:3 Like a cord of crimson, are thy lips, and, thy mouth, is lovely, -- Like a slice of pomegranate, are thy temples, behind thy veil:
ERV 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy mouth is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil.
WBT 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of pomegranate within thy locks.
WEB 4:3 Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
WEY 4:3
YLT 4:3 As a thread of scarlet are thy lips, And thy speech is comely, As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil,
Song

KJV 4:4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
AKJ 4:4 Your neck is like the tower of David built for an armory, where on there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
ASV 4:4 Thy neck is like the tower of David builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.
DBT 4:4 Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.
DRB 4:4 Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men.
EMP 4:4 Like the tower of David, is thy neck, built for war, -- A thousand shields, hung thereon, all, equipment of heroes:
ERV 4:4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men.
WBT 4:4 Thy neck is like the tower of David built for an armory, on which hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
WEB 4:4 Your neck is like David's tower built for an armory, whereon a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
WEY 4:4
YLT 4:4 As the tower of David is thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
Song

KJV 4:5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
AKJ 4:5 Your two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
ASV 4:5 Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
DBT 4:5 Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
DRB 4:5 Thy two breasts like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
EMP 4:5 Thy two breasts, are like two young roes, twins of a gazelle, -- which pasture among lilies.
ERV 4:5 Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
WBT 4:5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
WEB 4:5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
WEY 4:5
YLT 4:5 Thy two breasts are as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.
Song

KJV 4:6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
AKJ 4:6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
ASV 4:6 Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
DBT 4:6 Until the day dawn, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
DRB 4:6 Till the day break, and the shadows retire, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
EMP 4:6 Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, I will get me unto the mountain of myrrh, and unto the hill of frankincense.
ERV 4:6 Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
WBT 4:6 Until the day shall break, and the shadows flee away, I will repair to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
WEB 4:6 Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
WEY 4:6
YLT 4:6 Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
Song

KJV 4:7 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
AKJ 4:7 You are all fair, my love; there is no spot in you.
ASV 4:7 Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
DBT 4:7 Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
DRB 4:7 Thou art all fair, O my love, and there is not a spot in thee.
EMP 4:7 Thou art, all over, beautiful, my fair one, and, blemish, is there none in thee.
ERV 4:7 Thou art all fair, my love; and there is no spot in thee.
WBT 4:7 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
WEB 4:7 You are all beautiful, my love. There is no spot in you.
WEY 4:7
YLT 4:7 Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,
Song

KJV 4:8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
AKJ 4:8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
ASV 4:8 Come with me from Lebanon, my bride, With me from Lebanon: Look from the top of Amana, From the top of Senir and Hermon, From the lions dens, From the mountains of the leopards.
DBT 4:8 Come with me, from Lebanon, my spouse, With me from Lebanon, Come, look from the top of Amanah, From the top of Senir and Hermon, From the lions' dens, From the mountains of the leopards.
DRB 4:8 Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned from the top of Amana, from the top of Sanir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.
EMP 4:8 With me, from Lebanon, O bride, with me, from Lebanon, shalt thou enter, -- Thou shalt look round from the top of Amana, from the top of Senir, and Hermon, from the dens of lions, from the mountains of leopards.
ERV 4:8 Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
WBT 4:8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
WEB 4:8 Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
WEY 4:8
YLT 4:8 Come from Lebanon, come thou in. Look from the top of Amana, From the top of Shenir and Hermon, From the habitations of lions, From the mountains of leopards.
Song

KJV 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
AKJ 4:9 You have ravished my heart, my sister, my spouse; you have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
ASV 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
DBT 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
DRB 4:9 Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.
EMP 4:9 Thou hast encouraged me, my sister, bride, -- thou hast encouraged me, with one [glance] of thine eyes, with one ornament of thy neck.
ERV 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
WBT 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one chain of thy neck.
WEB 4:9 You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
WEY 4:9
YLT 4:9 Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
Song

KJV 4:10 How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
AKJ 4:10 How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your love than wine! and the smell of your ointments than all spices!
ASV 4:10 How fair is thy love, my sister, my bride! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine oils than all manner of spices!
DBT 4:10 How fair is thy love, my sister, my spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices!
DRB 4:10 How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices.
EMP 4:10 How beautiful are thy caresses, my sister, bride, -- how much more delightful thy caresses, than wine, and the fragrance of thine oils, than all spices:
ERV 4:10 How fair is thy love, my sister, my bride! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all manner of spices!
WBT 4:10 How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thy ointments than all spices!
WEB 4:10 How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices!
WEY 4:10
YLT 4:10 How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices.
Song

KJV 4:11 Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
AKJ 4:11 Your lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under your tongue; and the smell of your garments is like the smell of Lebanon.
ASV 4:11 Thy lips, O my bride, drop as the honeycomb: Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
DBT 4:11 Thy lips, my spouse, drop as the honeycomb; Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
DRB 4:11 Thy lips, my spouse, are as a dropping honeycomb, honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments, as the smell of frankincense.
EMP 4:11 With sweetness, thy lips do drip, O bride, -- Honey and milk, are under thy tongue, and, the fragrance of thy garments, is like the fragrance of Lebanon.
ERV 4:11 Thy lips, O my bride, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
WBT 4:11 Thy lips, O my spouse, drop as the honey-comb; honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
WEB 4:11 Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.
WEY 4:11
YLT 4:11 Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk are under thy tongue, And the fragrance of thy garments Is as the fragrance of Lebanon.
Song

KJV 4:12 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
AKJ 4:12 A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
ASV 4:12 A garden shut up is my sister, my bride; A spring shut up, a fountain sealed.
DBT 4:12 A garden enclosed is my sister, my spouse; A spring shut up, a fountain sealed.
DRB 4:12 My sister, my spouse, is a garden enclosed, a garden enclosed, a fountain sealed up.
EMP 4:12 A garden barred, is my sister, bride, -- a spring barred, a fountain sealed:
ERV 4:12 A garden shut up is my sister, my bride; a spring shut up, a fountain sealed.
WBT 4:12 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
WEB 4:12 A locked up garden is my sister, my bride; a locked up spring, a sealed fountain.
WEY 4:12
YLT 4:12 A garden shut up is my sister-spouse, A spring shut up — a fountain sealed.
Song

KJV 4:13 Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
AKJ 4:13 Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
ASV 4:13 Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,
DBT 4:13 Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants;
DRB 4:13 Thy plants are a paradise of pomegranates with the fruits of the orchard. Cypress with spikenard.
EMP 4:13 Thy buddings forth, are a paradise of pomegranates, with precious fruits, -- henna bushes, with nard blossoms:
ERV 4:13 Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; henna with spikenard plants,
WBT 4:13 Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphor, with spikenard,
WEB 4:13 Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,
WEY 4:13
YLT 4:13 Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,
Song

KJV 4:14 Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
AKJ 4:14 Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
ASV 4:14 Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices.
DBT 4:14 Spikenard and saffron; Calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices:
DRB 4:14 Spikenard and saffron, sweet cane and cinnamon, with all the trees of Libanus, myrrh and aloes with all the chief perfumes.
EMP 4:14 Nard and saffron, sweet cane and cinnamon, with all woods of frankincense, -- myrrh and aloes, with all the chiefs of spices:
ERV 4:14 Spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices.
WBT 4:14 Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
WEB 4:14 spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree; myrrh and aloes, with all the best spices,
WEY 4:14
YLT 4:14 Cypresses with nard — nard and saffron, Cane and cinnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, with all chief spices.
Song

KJV 4:15 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
AKJ 4:15 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
ASV 4:15 Thou art a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon.
DBT 4:15 A fountain in the gardens, A well of living waters, Which stream from Lebanon.
DRB 4:15 The fountain of gardens: the well of living waters, which run with a strong stream from Libanus.
EMP 4:15 A garden fountain, a well of living waters, -- and flowings from Lebanon.
ERV 4:15 Thou art a fountain of gardens, a well of living waters, and flowing streams from Lebanon.
WBT 4:15 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
WEB 4:15 a fountain of gardens, a well of living waters, flowing streams from Lebanon. Beloved
WEY 4:15
YLT 4:15 A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
Song

KJV 4:16 Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
AKJ 4:16 Awake, O north wind; and come, you south; blow on my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
ASV 4:16 Awake, O north wind; and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, And eat his precious fruits.
DBT 4:16 Awake, north wind, and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits.
DRB 4:16 Arise, O north wind, and come, O south wind, blow through my garden, and let the aromatical spices thereof flow.
EMP 4:16 [SHE] Awake, O north wind, and come in, thou south, Fan my garden -- its balsams, will flow out, -- Let my beloved enter his garden, and eat his precious fruits.
ERV 4:16 Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his precious fruits.
WBT 4:16 Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
WEB 4:16 Awake, north wind; and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits. Lover
WEY 4:16
YLT 4:16 Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!


[Song 5]
Song

KJV 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.
AKJ 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.
ASV 5:1 I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.
DBT 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, beloved ones!
DRB 5:1 Let my beloved come into his garden, and eat the fruit of his apple trees. I am come into my garden, O my sister, my spouse, I have gathered my myrrh, with my aromatical spices: I have eaten the honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk: eat, O friends, and drink, and be inebriated, my dearly beloved.
EMP 5:1 [HE] I have entered my garden, my sister, bride, I have plucked my myrrh, with my balsam, I have eaten the honey of my thicket, I have drunk my wine, with my milk: -- Eat ye, O friends, Drink, yea drink abundantly, ye beloved! [****]
ERV 5:1 I AM come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.
WBT 5:1 I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh, with my spice; I have eaten my honey-comb with my honey; I have drank my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.
WEB 5:1 I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved
WEY 5:1
YLT 5:1 I have come in to my garden, my sister-spouse, I have plucked my myrrh with my spice, I have eaten my comb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends, drink, Yea, drink abundantly, O beloved ones!
Song

KJV 5:2 I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
AKJ 5:2 I sleep, but my heart wakes: it is the voice of my beloved that knocks, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
ASV 5:2 I was asleep, but my heart waked: It is the voice of my beloved that knocketh,'saying , Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
DBT 5:2 I slept, but my heart was awake. The voice of my beloved! he knocketh: Open to me, my sister, my love, my dove, mine undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
DRB 5:2 I sleep, and my heart watcheth; the voice of my beloved knocking: Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is full of dew, and my locks of the drops of the nights.
EMP 5:2 [SHE] I, was sleeping, but, my heart, was awake, -- The voice of my beloved -- knocking! Open to me, my sister, my fair one, my dove, my perfect one, for, my head, is filled with dew, my locks, with the moisture of the night.
ERV 5:2 I was asleep, but my heart waked: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night.
WBT 5:2 I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
WEB 5:2 I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: "Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night."
WEY 5:2
YLT 5:2 I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! 'Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled with dew, My locks with drops of the night.'
Song

KJV 5:3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
AKJ 5:3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
ASV 5:3 I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
DBT 5:3 I have put off my tunic, how should I put it on? I have washed my feet, how should I pollute them? —
DRB 5:3 I have put off my garment, how shall I put it on? I have washed my feet, how shall I defile them?
EMP 5:3 I have put off my tunic, oh how shall I put it on? I have bathed my feet, oh how shall I soil them?
ERV 5:3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
WBT 5:3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
WEB 5:3 I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
WEY 5:3
YLT 5:3 I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?
Song

KJV 5:4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
AKJ 5:4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
ASV 5:4 My beloved put in his hand by the hole of the door , And my heart was moved for him.
DBT 5:4 My beloved put in his hand by the hole of the door; And my bowels yearned for him.
DRB 5:4 My beloved put his hand through the key hole, and my bowels were moved at his touch.
EMP 5:4 My beloved, thrust in his hand, at the window, and, my feelings, were deeply moved for him:
ERV 5:4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
WBT 5:4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
WEB 5:4 My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
WEY 5:4
YLT 5:4 My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
Song

KJV 5:5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
AKJ 5:5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, on the handles of the lock.
ASV 5:5 I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt.
DBT 5:5 I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock.
DRB 5:5 I arose up to open to my beloved: my hands dropped with myrrh, and my fingers were full of the choicest myrrh.
EMP 5:5 I myself, arose, to open to my beloved, -- and, my hands, dripped with myrrh, and, my fingers, with myrrh distilling, upon the handles of the bolt.
ERV 5:5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, upon the handles of the bolt.
WBT 5:5 I rose up to open to my beloved: and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet-smelling myrrh, upon the handles of the lock.
WEB 5:5 I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the lock.
WEY 5:5
YLT 5:5 I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock.
Song

KJV 5:6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
AKJ 5:6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
ASV 5:6 I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
DBT 5:6 I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself; he was gone: My soul went forth when he spoke. I sought him, but I found him not; I called him, but he gave me no answer.
DRB 5:6 I opened the bolt of my door to my beloved: but he had turned aside, and was gone. My soul melted when he spoke: I sought him, and found him not: I called, and he did not answer me.
EMP 5:6 I myself, opened to my beloved, but, my beloved, had turned away, had passed on, -- My soul, had gone out when he spake, I sought him, but found him not, I called him, but he answered not.
ERV 5:6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
WBT 5:6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
WEB 5:6 I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
WEY 5:6
YLT 5:6 I opened to my beloved, But my beloved withdrew — he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.
Song

KJV 5:7 The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
AKJ 5:7 The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
ASV 5:7 The watchmen that go about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my mantle from me.
DBT 5:7 The watchmen that went about the city found me; They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my veil from me.
DRB 5:7 The keepers that go about the city found me: they struck me: and wounded me: the keepers of the walls took away my veil from me.
EMP 5:7 The watchmen who were going round in the city, found me, they smote me, wounded me, -- The watchmen of the walls, took away my cloak from off me.
ERV 5:7 The watchmen that go about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my mantle from me.
WBT 5:7 The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my vail from me.
WEB 5:7 The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me.
WEY 5:7
YLT 5:7 The watchmen who go round about the city, Found me, smote me, wounded me, Keepers of the walls lifted up my veil from off me.
Song

KJV 5:8 I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
AKJ 5:8 I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick of love.
ASV 5:8 I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.
DBT 5:8 I charge you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, ... What will ye tell him? That I am sick of love.
DRB 5:8 I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that I languish with love.
EMP 5:8 I adjure you, ye daughters of Jerusalem, -- If ye find my beloved, what will ye tell him? That, sick with love, I am.
ERV 5:8 I adjure you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
WBT 5:8 I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick with love.
WEB 5:8 I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends
WEY 5:8
YLT 5:8 I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved — What do ye tell him? that I am sick with love!
Song

KJV 5:9 What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
AKJ 5:9 What is your beloved more than another beloved, O you fairest among women? what is your beloved more than another beloved, that you do so charge us?
ASV 5:9 What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? What is thy beloved more than another beloved, That thou dost so adjure us?
DBT 5:9 What is thy beloved more than another beloved, Thou fairest among women? What is thy beloved more than another beloved, That thou dost so charge us?
DRB 5:9 What manner of one is thy beloved of the beloved, O thou most beautiful among women? what manner of one is thy beloved of the beloved, that thou hast so adjured us?
EMP 5:9 [DAUGHTERS OF JERUSALEM] What is thy beloved more than any other beloved, thou most beautiful among women? What is thy beloved more than any other beloved, that, thus, thou hast adjured us?
ERV 5:9 What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so adjure us?
WBT 5:9 What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
WEB 5:9 How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved
WEY 5:9
YLT 5:9 What is thy beloved above any beloved, O fair among women? What is thy beloved above any beloved, That thus thou hast adjured us?
Song

KJV 5:10 My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
AKJ 5:10 My beloved is white and ruddy, the most chief among ten thousand.
ASV 5:10 My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand.
DBT 5:10 My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand.
DRB 5:10 My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands.
EMP 5:10 [SHE.] My beloved, is white and ruddy, conspicuous beyond ten thousand:
ERV 5:10 My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
WBT 5:10 My beloved is white and ruddy, the chief among ten thousand.
WEB 5:10 My beloved is white and ruddy. The best among ten thousand.
WEY 5:10
YLT 5:10 My beloved is clear and ruddy, Conspicuous above a myriad!
Song

KJV 5:11 His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
AKJ 5:11 His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
ASV 5:11 His head is as the most fine gold; His locks are bushy, and black as a raven.
DBT 5:11 His head is as the finest gold; His locks are flowing, black as the raven;
DRB 5:11 His head is as the finest gold: his locks as branches of palm trees, black as a raven.
EMP 5:11 His head, is pure gold, -- his locks, are bushy, black as a raven;
ERV 5:11 His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
WBT 5:11 His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
WEB 5:11 His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven.
WEY 5:11
YLT 5:11 His head is pure gold — fine gold, His locks flowing, dark as a raven,
Song

KJV 5:12 His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
AKJ 5:12 His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
ASV 5:12 His eyes are like doves beside the water-brooks, Washed with milk, and fitly set.
DBT 5:12 His eyes are like doves by the water-brooks, Washed with milk, fitly set;
DRB 5:12 His eyes as doves upon brooks of waters, which are washed with milk, and sit beside the plentiful streams.
EMP 5:12 His eyes, like doves, by the channels of water, -- bathing in milk, set as gems in a ring:
ERV 5:12 His eyes are like doves beside the water brooks; washed with milk, and fitly set.
WBT 5:12 His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
WEB 5:12 His eyes are like doves beside the water brooks, washed with milk, mounted like jewels.
WEY 5:12
YLT 5:12 His eyes as doves by streams of water, Washing in milk, sitting in fulness.
Song

KJV 5:13 His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
AKJ 5:13 His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
ASV 5:13 His cheeks are as a bed of spices, As banks of sweet herbs: His lips are as lilies, dropping liquid myrrh.
DBT 5:13 His cheeks are as a bed of spices, raised beds of sweet plants; His lips lilies, dropping liquid myrrh.
DRB 5:13 His cheeks are as beds of aromatical spices set by the perfumers. His lips are as lilies dropping choice myrrb.
EMP 5:13 His cheeks, like a raised bed of balsam, growing plants of perfume, -- His lips, lilies, dripping with myrrh distilling:
ERV 5:13 His cheeks are as a bed of spices, as banks of sweet herbs: his lips are as lilies, dropping liquid myrrh.
WBT 5:13 His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet-smelling myrrh.
WEB 5:13 His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes. His lips are like lilies, dropping liquid myrrh.
WEY 5:13
YLT 5:13 His cheeks as a bed of the spice, towers of perfumes, His lips are lilies, dropping flowing myrrh,
Song

KJV 5:14 His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
AKJ 5:14 His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
ASV 5:14 His hands are as rings of gold set with beryl: His body is as ivory work overlaid with'sapphires.
DBT 5:14 His hands gold rings, set with the chrysolite; His belly is bright ivory, overlaid with sapphires;
DRB 5:14 His hands are turned and as of gold, full of hyacinths. His belly as of ivory, set with sapphires.
EMP 5:14 His hands, cylinders of gold, set with topaz, -- His body, wrought work of ivory, covered with sapphires:
ERV 5:14 His hands are as rings of gold set with beryl: his body is as ivory work overlaid with sapphires.
WBT 5:14 His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
WEB 5:14 His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.
WEY 5:14
YLT 5:14 His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,
Song

KJV 5:15 His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
AKJ 5:15 His legs are as pillars of marble, set on sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
ASV 5:15 His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: His aspect is like Lebanon, excellent as the cedars.
DBT 5:15 His legs, pillars of marble, set upon bases of fine gold: His bearing as Lebanon, excellent as the cedars;
DRB 5:15 His legs as pillars of marble, that are set upon bases of gold. His form as of Libanus, excellent as the cedars.
EMP 5:15 His legs, pillars of white marble, founded on sockets of gold, -- His form, like Lebanon, choice as cedars:
ERV 5:15 His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his aspect is like Lebanon, excellent as the cedars.
WBT 5:15 His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
WEB 5:15 His legs are like pillars of marble set on sockets of fine gold. His appearance is like Lebanon, excellent as the cedars.
WEY 5:15
YLT 5:15 His limbs pillars of marble, Founded on sockets of fine gold, His appearance as Lebanon, choice as the cedars.
Song

KJV 5:16 His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
AKJ 5:16 His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
ASV 5:16 His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
DBT 5:16 His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.
DRB 5:16 His throat most sweet, and he is all lovely: such is my beloved, and he is my friend, O ye daughters of Jerusalem.
EMP 5:16 His mouth, most sweet, yea, altogether, he is delightful, -- This, is my beloved, yea, this, is my dear one, ye daughters of Jerusalem.
ERV 5:16 His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
WBT 5:16 His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
WEB 5:16 His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends
WEY 5:16
YLT 5:16 His mouth is sweetness — and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!


[Song 6]
Song

KJV 6:1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
AKJ 6:1 Where is your beloved gone, O you fairest among women? where is your beloved turned aside? that we may seek him with you.
ASV 6:1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?
DBT 6:1 Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
DRB 6:1 Whither is thy beloved gone, O thou most beautiful among women? whither is thy beloved turned aside, and we will seek him with thee?
EMP 6:1 [DAUGHTERS OF JERUSALEM] Whither hath thy beloved, gone, thou most beautiful among women? whither hath thy beloved turned him aside? That we may seek him with thee.
ERV 6:1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?
WBT 6:1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
WEB 6:1 Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
WEY 6:1
YLT 6:1 Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?
Song

KJV 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
AKJ 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
ASV 6:2 My beloved is gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies.
DBT 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, To feed in the gardens and to gather lilies.
DRB 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
EMP 6:2 [SHE] My beloved, is gone down to his garden, to the beds of balsam, -- to pasture in the gardens, and to gather lilies,
ERV 6:2 My beloved is gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
WBT 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
WEB 6:2 My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
WEY 6:2
YLT 6:2 My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies.
Song

KJV 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
AKJ 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feeds among the lilies.
ASV 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine; He feedeth his flock among the lilies,
DBT 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies.
DRB 6:3 I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies.
EMP 6:3 I, am, my beloved's, and, my beloved, is mine, he that pastureth among lilies.
ERV 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth his flock among the lilies.
WBT 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
WEB 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies,
WEY 6:3
YLT 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine, Who is delighting himself among the lilies.
Song

KJV 6:4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
AKJ 6:4 You are beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
ASV 6:4 Thou art fair, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as an army with banners.
DBT 6:4 Thou art fair, my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as troops with banners:
DRB 6:4 Thou art beautiful, O my love, sweet and comely as Jerusalem: terrible as an army set in array.
EMP 6:4 [HE] Beautiful, art thou, my fair one, as Tirzah, comely, as Jerusalem, -- majestic as bannered hosts!
ERV 6:4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
WBT 6:4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
WEB 6:4 You are beautiful, my love, as Tirzah, lovely as Jerusalem, awesome as an army with banners.
WEY 6:4
YLT 6:4 Fair art thou, my friend, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Awe-inspiring as bannered hosts.
Song

KJV 6:5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
AKJ 6:5 Turn away your eyes from me, for they have overcome me: your hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
ASV 6:5 Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
DBT 6:5 Turn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
DRB 6:5 Turn away thy eyes from me, for they have made me flee away. Thy hair is as a flock of goats, that appear from Galaad.
EMP 6:5 Turn away thine eyes from me, for, they, have excited me, -- Thy hair, is like a flock of goats, that are reclining on the sides of Mount Gilead:
ERV 6:5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of Gilead.
WBT 6:5 Turn away thy eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
WEB 6:5 Turn away your eyes from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, that lie along the side of Gilead.
WEY 6:5
YLT 6:5 Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair is as a row of the goats, That have shone from Gilead,
Song

KJV 6:6 Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
AKJ 6:6 Your teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one bears twins, and there is not one barren among them.
ASV 6:6 Thy teeth are like a flock of ewes, Which are come up from the washing; Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.
DBT 6:6 Thy teeth are like a flock of sheep Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
DRB 6:6 Thy teeth as a flock of sheep, which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them.
EMP 6:6 Thy teeth, are like a flock of sheep which have come up from the washing-place, -- whereof, all of them, are twin-bearers, and bereaved, is there none among them:
ERV 6:6 Thy teeth are like a flock of ewes, which are come up from the washing; whereof every one hath twins, and none is bereaved among them.
WBT 6:6 Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, of which every one beareth twins, and there is not one barren among them.
WEB 6:6 Your teeth are like a flock of ewes, which have come up from the washing; of which every one has twins; none is bereaved among them.
WEY 6:6
YLT 6:6 Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
Song

KJV 6:7 As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
AKJ 6:7 As a piece of a pomegranate are your temples within your locks.
ASV 6:7 Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.
DBT 6:7 As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.
DRB 6:7 Thy cheeks are as the bark of a pomegranate, beside what is hidden within thee.
EMP 6:7 Like a slice of pomegranate, are thy temples, from behind thy veil:
ERV 6:7 Thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil.
WBT 6:7 As a piece of pomegranate are thy temples within thy locks.
WEB 6:7 Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
WEY 6:7
YLT 6:7 As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil.
Song

KJV 6:8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
AKJ 6:8 There are three score queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
ASV 6:8 There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number.
DBT 6:8 There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number:
DRB 6:8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and young maidens without number.
EMP 6:8 Threescore, are the queens, and, fourscore, are the concubines, -- and, virgins, there are, without number.
ERV 6:8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
WBT 6:8 There are sixty queens, and eighty concubines, and virgins without number.
WEB 6:8 There are sixty queens, eighty concubines, and virgins without number.
WEY 6:8
YLT 6:8 Sixty are queens, and eighty concubines, And virgins without number.
Song

KJV 6:9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
AKJ 6:9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her.
ASV 6:9 My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea , the queens and the concubines, and they praised her.
DBT 6:9 My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
DRB 6:9 One is my dove, my perfect one is but one, she is the only one of her mother, the chosen of her that bore her. The daughters saw her, and declared her most blessed: the queens and concubines, and they praised her.
EMP 6:9 One alone, is my dove, my perfect one, one alone, was she to her mother, Pure, was she to her that bare her, -- The daughters, have seen her, and pronounced her happy, Queens and concubines, and they have praised her. [****]
ERV 6:9 My dove, my undefiled, is but one; she is the only one of her mother; she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
WBT 6:9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her.
WEB 6:9 My dove, my perfect one, is unique. She is her mother's only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed; the queens and the concubines, and they praised her.
WEY 6:9
YLT 6:9 One is my dove, my perfect one, One she is of her mother, The choice one she is of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.
Song

KJV 6:10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
AKJ 6:10 Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
ASV 6:10 Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
DBT 6:10 Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
DRB 6:10 Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array?
EMP 6:10 [THEY] Who is this, that looketh forth like the dawn, beautiful as the moon, pure as the sun, majestic as bannered hosts?
ERV 6:10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?
WBT 6:10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
WEB 6:10 Who is she who looks forth as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
WEY 6:10
YLT 6:10 Who is this that is looking forth as morning, Fair as the moon — clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?'
Song

KJV 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.
AKJ 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
ASV 6:11 I went down into the garden of nuts, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, And the pomegranates were in flower.
DBT 6:11 I went down into the garden of nuts, To see the verdure of the valley, To see whether the vine budded, Whether the pomegranates blossomed.
DRB 6:11 I went down into the garden of nuts, to see the fruits of the valleys, and to look if the vineyard had flourished, and the pomegranates budded.
EMP 6:11 [HE] To the garden of nuts, I went down, to look at the fresh shoots of the ravine, -- to see whether: had burst forth the vine, had blossomed the pomegranate: --
ERV 6:11 I went down into the garden of nuts, to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower.
WBT 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.
WEB 6:11 I went down into the nut tree grove, to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower.
WEY 6:11
YLT 6:11 Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed —
Song

KJV 6:12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
AKJ 6:12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
ASV 6:12 Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people.
DBT 6:12 Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.
DRB 6:12 I knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab.
EMP 6:12 I know not [how it was], my soul, set for me the chariots of my willing people!
ERV 6:12 Or ever I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people.
WBT 6:12 Or ere I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
WEB 6:12 Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends
WEY 6:12
YLT 6:12 I knew not my soul, It made me — chariots of my people Nadib.
Song

KJV 6:13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
AKJ 6:13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look on you. What will you see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
ASV 6:13 Return, return, O Shulammite; Return, return, that we may look upon thee. Why will ye look upon the Shulammite, As upon the dance of Mahanaim?
DBT 6:13 Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon thee. What would ye look upon in the Shulamite? As it were the dance of two camps.
DRB 6:13 Return, return, O Sulamitess : return, return that we may behold thee.
EMP 6:13 [THEY] Return, return, O Shulamite, Return, return, that we may look on thee! [SHE] What would ye look on in the Shulamite? [THEY] As it were the dance of a double camp...
ERV 6:13 Return, return, O Shulammite; return, return, that we may look upon thee. Why will ye look upon the Shulammite, as upon the dance of Mahanaim?
WBT 6:13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
WEB 6:13 Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?
WEY 6:13
YLT 6:13 Return, return, O Shulammith! Return, return, and we look upon thee. What do ye see in Shulammith?


[Song 7]
Song

KJV 7:1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
AKJ 7:1 How beautiful are your feet with shoes, O prince's daughter! the joints of your thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
ASV 7:1 How beautiful are thy feet in sandals, O prince's daughter! Thy rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skilful workman.
DBT 7:1 How beautiful are thy footsteps in sandals, O prince's daughter! The roundings of thy thighs are like jewels, The work of the hands of an artist.
DRB 7:1 What shalt thou see in the Sulamitess but the companies of camps? How beautiful are thy steps in shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, that are made by the hand of a skilful workman.
EMP 7:1 How beautiful, are thy feet in sandals, O daughter of a noble, -- The curvings of thy hips, are like ornaments wrought by the hands of a skilled workman:
ERV 7:1 How beautiful are thy feet in sandals, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
WBT 7:1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful workman.
WEB 7:1 How beautiful are your feet in sandals, prince's daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful workman.
WEY 7:1
YLT 7:1 As the chorus of 'Mahanaim.' How beautiful were thy feet with sandals, O daughter of Nadib. The turnings of thy sides are as ornaments, Work of the hands of an artificer.
Song

KJV 7:2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
AKJ 7:2 Your navel is like a round goblet, which wants not liquor: your belly is like an heap of wheat set about with lilies.
ASV 7:2 Thy body is like a round goblet, Wherein no mingled wine is wanting: Thy waist is like a heap of wheat Set about with lilies.
DBT 7:2 Thy navel is a round goblet, which wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wheat, set about with lilies;
DRB 7:2 Thy navel is like a round bowl never wanting cups. Thy belly is like a heap of wheat, set about with lilies.
EMP 7:2 Thy navel, is a round bowl, may it not lack spiced wine! Thy body, a heap of wheat fenced about with lilies;
ERV 7:2 Thy navel is like a round goblet, wherein no mingled wine is wanting: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
WBT 7:2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like a heap of wheat set about with lilies.
WEB 7:2 Your body is like a round goblet, no mixed wine is wanting. Your waist is like a heap of wheat, set about with lilies.
WEY 7:2
YLT 7:2 Thy waist is a basin of roundness, It lacketh not the mixture, Thy body a heap of wheat, fenced with lilies,
Song

KJV 7:3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
AKJ 7:3 Your two breasts are like two young roes that are twins.
ASV 7:3 Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
DBT 7:3 Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle;
DRB 7:3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
EMP 7:3 Thy two breasts, are like two young roes, the twins of a gazelle:
ERV 7:3 Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.
WBT 7:3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
WEB 7:3 Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
WEY 7:3
YLT 7:3 Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
Song

KJV 7:4 Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
AKJ 7:4 Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the fish pools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: your nose is as the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
ASV 7:4 Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes as the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus.
DBT 7:4 Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, like the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus;
DRB 7:4 Thy neck as a tower of ivory. Thy eyes like the fishpools in Hesebon, which are in the gate of the daughter of the multitude. Thy nose is as the tower of Libanus, that looketh toward Damascus.
EMP 7:4 Thy neck, is like a tower of ivory, -- Thine eyes, are pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim, Thy nose, is like the tower of Lebanon, which looketh towards Damascus:
ERV 7:4 Thy neck is like the tower of ivory; thine eyes as the pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; thy nose is like the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
WBT 7:4 Thy neck is as a tower of ivory; thy eyes like the fish-pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh towards Damascus.
WEB 7:4 Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
WEY 7:4
YLT 7:4 Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,
Song

KJV 7:5 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
AKJ 7:5 Your head on you is like Carmel, and the hair of your head like purple; the king is held in the galleries.
ASV 7:5 Thy head upon thee is like Carmel, And the hair of thy head like purple; The king is held captive in the tresses thereof .
DBT 7:5 Thy head upon thee is like Carmel, And the locks of thy head like purple; The king is fettered by thy ringlets!
DRB 7:5 Thy head is like Carmel: and the hairs of thy head as the purple of the king bound in the channels.
EMP 7:5 Thy head upon thee, is like Carmel, And, the hair of thy head, is like purple, -- The king, is held captive by the ringlets!
ERV 7:5 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held captive in the tresses thereof.
WBT 7:5 Thy head upon thee is like Carmel, and the hair of thy head like purple; the king is held in the galleries.
WEB 7:5 Your head on you is like Carmel. The hair of your head like purple. The king is held captive in its tresses.
WEY 7:5
YLT 7:5 Thy head upon thee as Carmel, And the locks of thy head as purple, The king is bound with the flowings!
Song

KJV 7:6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
AKJ 7:6 How fair and how pleasant are you, O love, for delights!
ASV 7:6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
DBT 7:6 How fair and how pleasant art thou, my love, in delights!
DRB 7:6 How beautiful art thou, and how comely, my dearest, in delights!
EMP 7:6 [HE] How beautiful, and how delightful, O dear love, for delights:
ERV 7:6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
WBT 7:6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
WEB 7:6 How beautiful and how pleasant you are, love, for delights!
WEY 7:6
YLT 7:6 How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.
Song

KJV 7:7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
AKJ 7:7 This your stature is like to a palm tree, and your breasts to clusters of grapes.
ASV 7:7 This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to its clusters.
DBT 7:7 This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to grape clusters.
DRB 7:7 Thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
EMP 7:7 This thy stature, is like to a palm-tree, and, thy breasts, are like clusters:
ERV 7:7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
WBT 7:7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
WEB 7:7 This, your stature, is like a palm tree, your breasts like its fruit.
WEY 7:7
YLT 7:7 This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.
Song

KJV 7:8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
AKJ 7:8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also your breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of your nose like apples;
ASV 7:8 I said, I will climb up into the palm-tree, I will take hold of the branches thereof: Let thy breasts be as clusters of the vine, And the smell of thy breath like apples,
DBT 7:8 I said, I will go up to the palm-tree, I will take hold of the boughs thereof; And thy breasts shall indeed be like clusters of the vine, And the fragrance of thy nose like apples,
DRB 7:8 I said: I will go up into the palm tree, and will take hold of the fruit thereof: and thy breasts shall be as the clusters of the vine: and the odour of thy mouth like apples.
EMP 7:8 I said, I will ascend the palm-tree, I will lay hold of its fruit stalks -- Oh then, let thy breasts, I pray thee, be like vine-clusters, And, the fragrance of thy nose, like apples;
ERV 7:8 I said, I will climb up into the palm tree, I will take hold of the branches thereof: let thy breasts be as clusters of the vine, and the smell of thy breath like apples;
WBT 7:8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of its boughs: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
WEB 7:8 I said, "I will climb up into the palm tree. I will take hold of its fruit." Let your breasts be like clusters of the vine, the smell of your breath like apples, Beloved
WEY 7:8
YLT 7:8 I said, 'Let me go up on the palm, Let me lay hold on its boughs, Yea, let thy breasts be, I pray thee, as clusters of the vine, And the fragrance of thy face as citrons,
Song

KJV 7:9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
AKJ 7:9 And the roof of your mouth like the best wine for my beloved, that goes down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
ASV 7:9 And thy mouth like the best wine, That goeth down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those that are asleep.
DBT 7:9 And the roof of thy mouth like the best wine, ... That goeth down smoothly for my beloved, And stealeth over the lips of them that are asleep.
DRB 7:9 Thy throat like the best wine, worthy for my beloved to drink, and for his lips and his teeth to ruminate.
EMP 7:9 And, thy mouth, like good wine -- [SHE] Flowing to my beloved smoothly, gliding over the lips of the sleeping.
ERV 7:9 And thy mouth like the best wine, that goeth down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those that are asleep.
WBT 7:9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
WEB 7:9 Your mouth like the best wine, that goes down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those who are asleep.
WEY 7:9
YLT 7:9 And thy palate as the good wine — 'Flowing to my beloved in uprightness, Strengthening the lips of the aged!
Song

KJV 7:10 I am my beloved's, and his desire is toward me.
AKJ 7:10 I am my beloved's, and his desire is toward me.
ASV 7:10 I am my beloved's; And his desire is toward me.
DBT 7:10 I am my beloved's, And his desire is toward me.
DRB 7:10 I to my beloved, and his turning is towards me.
EMP 7:10 I, am my beloved's, and, unto me, is his longing.
ERV 7:10 I am my beloved's, and his desire is toward me.
WBT 7:10 I am my beloved's, and his desire is towards me.
WEB 7:10 I am my beloved's. His desire is toward me.
WEY 7:10
YLT 7:10 I am my beloved's, and on me is his desire.
Song

KJV 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
AKJ 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
ASV 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; Let us lodge in the villages.
DBT 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.
DRB 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages.
EMP 7:11 Come, my beloved, Let us go forth into the country, Let us stay the night in the villages:
ERV 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
WBT 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
WEB 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field. Let us lodge in the villages.
WEY 7:11
YLT 7:11 Come, my beloved, we go forth to the field,
Song

KJV 7:12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
AKJ 7:12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give you my loves.
ASV 7:12 Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
DBT 7:12 We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, If the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves.
DRB 7:12 Let us get up early to the vineyards, let us see if the vineyard flourish, if the flowers be ready to bring forth fruits, if the pomegranates flourish: there will I give thee my breasts.
EMP 7:12 Let us get up early to the vineyards, Let us see whether the vine, hath burst forth, the blossom, hath opened, the pomegranates, have bloomed, -- There, will I give my caresses to thee.
ERV 7:12 Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, and its blossom be open, and the pomegranates be in flower: there will I give thee my love.
WBT 7:12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourisheth, whether the tender grape appeareth, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
WEB 7:12 Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
WEY 7:12
YLT 7:12 We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;
Song

KJV 7:13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
AKJ 7:13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for you, O my beloved.
ASV 7:13 The mandrakes give forth fragrance; And at our doors are all manner of precious fruits, new and old, Which I have laid up for thee, O my beloved.
DBT 7:13 The mandrakes yield fragrance; And at our gates are all choice fruits, new and old: I have laid them up for thee, my beloved.
DRB 7:13 The mandrakes give a smell. In our gates are all fruits: the new and the old, my beloved, I have kept for thee.
EMP 7:13 The love-apples, have given fragrance, and, at our openings, are all precious things, new and yet old, -- O my beloved! I have treasured them up for thee.
ERV 7:13 The mandrakes give forth fragrance, and at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
WBT 7:13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
WEB 7:13 The mandrakes give forth fragrance. At our doors are all kinds of precious fruits, new and old, which I have stored up for you, my beloved.
WEY 7:13
YLT 7:13 The mandrakes have given fragrance, And at our openings all pleasant things, New, yea, old, my beloved, I laid up for thee!


[Song 8]
Song

KJV 8:1 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
AKJ 8:1 O that you were as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find you without, I would kiss you; yes, I should not be despised.
ASV 8:1 Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! When I should find thee without, I would kiss thee; Yea, and none would despise me.
DBT 8:1 Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! Should I find thee without, I would kiss thee; And they would not despise me.
DRB 8:1 Who shall give thee to me for my brother, sucking the breasts of my mother, that I may find thee without, and kiss thee, and now no man may despise me?
EMP 8:1 Oh that thou hadst been a very brother to me, who had sucked the breasts of my own mother, -- Had I found thee without, I had kissed thee, Yea, folk would not have despised me!
ERV 8:1 Oh that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, and none would despise me.
WBT 8:1 O that thou wert as my brother, that was nourished at the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yes, I should not be despised.
WEB 8:1 Oh that you were like my brother, who nursed from the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; yes, and no one would despise me.
WEY 8:1
YLT 8:1 Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me,
Song

KJV 8:2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
AKJ 8:2 I would lead you, and bring you into my mother's house, who would instruct me: I would cause you to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
ASV 8:2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, Who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
DBT 8:2 I would lead thee, bring thee into my mother's house; Thou wouldest instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
DRB 8:2 I will take hold of thee, and bring thee Into my mother's house: there thou shalt teach me, and I will give thee a cup of spiced wine and new wine of my pomegranates.
EMP 8:2 I would have guided thee -- brought thee into the house of my mother, Thou wouldst have instructed me, -- I would have let thee drink of spiced wine, of the pressed-out juice of my pomegranate.
ERV 8:2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, of the juice of my pomegranate.
WBT 8:2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
WEB 8:2 I would lead you, bringing you into my mother's house, who would instruct me. I would have you drink spiced wine, of the juice of my pomegranate.
WEY 8:2
YLT 8:2 I lead thee, I bring thee in unto my mother's house, She doth teach me, I cause thee to drink of the perfumed wine, Of the juice of my pomegranate,
Song

KJV 8:3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
AKJ 8:3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
ASV 8:3 His left hand'should be under my head, And his right hand should embrace me.
DBT 8:3 His left hand would be under my head, And his right hand embrace me.
DRB 8:3 His left hand under my head, and his right hand shall embrace me.
EMP 8:3 His left hand under my head, then, his right hand, embraceth me.
ERV 8:3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
WBT 8:3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
WEB 8:3 His left hand would be under my head. His right hand would embrace me.
WEY 8:3
YLT 8:3 His left hand is under my head, And his right doth embrace me.
Song

KJV 8:4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
AKJ 8:4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love, until he please.
ASV 8:4 I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
DBT 8:4 I charge you, daughters of Jerusalem, ... Why should ye stir up, why awake my love, till he please?
DRB 8:4 I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please.
EMP 8:4 I [HE] adjure you, O ye daughters of Jerusalem, -- Why will ye wake, and why will ye arouse the dear love until she please! [****]
ERV 8:4 I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.
WBT 8:4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake my love, until he please.
WEB 8:4 I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Friends
WEY 8:4
YLT 8:4 I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!
Song

KJV 8:5 Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
AKJ 8:5 Who is this that comes up from the wilderness, leaning on her beloved? I raised you up under the apple tree: there your mother brought you forth: there she brought you forth that bore you.
ASV 8:5 Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth.
DBT 8:5 Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awoke thee under the apple-tree: There thy mother brought thee forth; There she brought thee forth that bore thee.
DRB 8:5 Who is this that cometh up from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? Under the apple tree I raised thee up: there thy mother was corrupted, there she was defloured that bore thee.
EMP 8:5 [THEY] Who is this, coming up out of the wilderness, leaning upon her beloved? [HE] Under the apple-tree, I roused thee, where thy mother, was in pain with thee, where she was in pain who gave thee birth!
ERV 8:5 Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? Under the apple tree I awakened thee: there thy mother was in travail with thee, there was she in travail that brought thee forth.
WBT 8:5 Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple-tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bore thee.
WEB 8:5 Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.
WEY 8:5
YLT 8:5 Who is this coming from the wilderness, Hasting herself for her beloved? Under the citron-tree I have waked thee, There did thy mother pledge thee, There she gave a pledge that bare thee.
Song

KJV 8:6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
AKJ 8:6 Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which has a most vehement flame.
ASV 8:6 Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol; The flashes thereof are flashes of fire, A very flame of Jehovah.
DBT 8:6 Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol: The flashes thereof are flashes of fire, Flames of Jah.
DRB 8:6 Put me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm, for love is strong as death, jealousy as hard as hell, the lamps thereof are fire and flames.
EMP 8:6 [SHE] Set me as a seal, upon thy heart, as a seal upon thine arm, For, mighty as death, is love, Exacting as hades, is jealousy, -- The flames thereof, are flames of fire, The flash of Yah!
ERV 8:6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the LORD.
WBT 8:6 Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals of it are coals of fire, which hath a most vehement flame.
WEB 8:6 Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yahweh.
WEY 8:6
YLT 8:6 Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, For strong as death is love, Sharp as Sheol is jealousy, Its burnings are burnings of fire, a flame of Jah!
Song

KJV 8:7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
AKJ 8:7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
ASV 8:7 Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.
DBT 8:7 Many waters cannot quench love, Neither do the floods drown it: Even if a man gave all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.
DRB 8:7 Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.
EMP 8:7 Many waters, cannot quench love, nor shall, floods, overwhelm it, -- If a man would give all the substance of his house, for love, they would, utterly despise, him. [****]
ERV 8:7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, he would utterly be contemned.
WBT 8:7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
WEB 8:7 Many waters can't quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned. Friends
WEY 8:7
YLT 8:7 Many waters are not able to quench the love, And floods do not wash it away. If one give all the wealth of his house for love, Treading down — they tread upon it.
Song

KJV 8:8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
AKJ 8:8 We have a little sister, and she has no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
ASV 8:8 We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
DBT 8:8 We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for? —
DRB 8:8 Our sister is little, and hath no breasts. What shall we do to our sister in the day when she is to be spoken to?
EMP 8:8 [THEY] A sister, have we, a little one, and, breasts, hath she none, What shall we do for our sister, in the day when she may be spoken for?
ERV 8:8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
WBT 8:8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
WEB 8:8 We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister in the day when she is to be spoken for?
WEY 8:8
YLT 8:8 We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her?
Song

KJV 8:9 If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
AKJ 8:9 If she be a wall, we will build on her a palace of silver: and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.
ASV 8:9 If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.
DBT 8:9 If she be a wall, We will build upon her a turret of silver; And if she be a door, We will enclose her with boards of cedar.
DRB 8:9 If she be a wall: let us build upon it bulwarks of silver: if she be a door, let us join it together with boards or cedar.
EMP 8:9 If, a wall, she is, we will build upon it a battlement of silver, -- but if, a door, she is, we will close it up with a plank of cedar.
ERV 8:9 If she be a wall, we will build upon her a turret of silver: and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.
WBT 8:9 If she is a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she is a door, we will inclose her with boards of cedar.
WEB 8:9 If she is a wall, we will build on her a turret of silver. if she is a door, we will enclose her with boards of cedar. Beloved
WEY 8:9
YLT 8:9 If she is a wall, we build by her a palace of silver. And if she is a door, We fashion by her board-work of cedar.
Song

KJV 8:10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
AKJ 8:10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
ASV 8:10 I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.
DBT 8:10 I am a wall, and my breasts like towers; Then was I in his eyes as one that findeth peace.
DRB 8:10 I am a wall: and my breasts are as a tower since I am become in his presence as one finding peace.
EMP 8:10 [SHE] I, was a wall, and, my breasts, like towers, -- Then, became I, in his eyes, one who did indeed find good content.
ERV 8:10 I am a wall, and my breasts like the towers thereof: then was I in his eyes as one that found peace.
WBT 8:10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
WEB 8:10 I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
WEY 8:10
YLT 8:10 I am a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
Song

KJV 8:11 Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
AKJ 8:11 Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard to keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
ASV 8:11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
DBT 8:11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon: He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand silver-pieces.
DRB 8:11 The peaceable had a vineyard, in that which hath people: he let out the same to keepers, every man bringeth for the fruit thereof a thousand pieces of silver.
EMP 8:11 A vineyard, had Solomon, as the owner of abundance, He put out the vineyard to keepers, -- Every man, was to bring in, for the fruit thereof, a thousand silverlings:
ERV 8:11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
WBT 8:11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; every one for the fruit of it was to bring a thousand pieces of silver.
WEB 8:11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
WEY 8:11
YLT 8:11 Solomon hath a vineyard in Baal-Hamon, He hath given the vineyard to keepers, Each bringeth for its fruit a thousand silverlings;
Song

KJV 8:12 My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
AKJ 8:12 My vineyard, which is mine, is before me: you, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
ASV 8:12 My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred.
DBT 8:12 My vineyard, which is mine, is before me: The thousand silver-pieces be to thee, Solomon; And to the keepers of its fruit, two hundred.
DRB 8:12 My vineyard is before me. A thousand are for thee, the peaceable, and two hundred for them that keep the fruit thereof.
EMP 8:12 Mine own vineyard, is before me, -- The thousand belong to thee, O Solomon, and two hundred to the keepers of the fruit thereof.
ERV 8:12 My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, shalt have the thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
WBT 8:12 My vineyard which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit of it two hundred.
WEB 8:12 My own vineyard is before me. The thousand are for you, Solomon; two hundred for those who tend its fruit. Lover
WEY 8:12
YLT 8:12 My vineyard — my own — is before me, The thousand is for thee, O Solomon. And the two hundred for those keeping its fruit. O dweller in gardens!
Song

KJV 8:13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
AKJ 8:13 You that dwell in the gardens, the companions listen to your voice: cause me to hear it.
ASV 8:13 Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.
DBT 8:13 Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken to thy voice: Let me hear it.
DRB 8:13 Thou that dwellest in the gardens, the friends hearken: make me hear thy voice.
EMP 8:13 [HE] O thou fair dweller in the gardens, the companions are giving heed to thy voice, Let me hear it.
ERV 8:13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken for thy voice: cause me to hear it.
WBT 8:13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
WEB 8:13 You who dwell in the gardens, with friends in attendance, let me hear your voice! Beloved
WEY 8:13
YLT 8:13 The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,
Song

KJV 8:14 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
AKJ 8:14 Make haste, my beloved, and be you like to a roe or to a young hart on the mountains of spices.
ASV 8:14 Make haste, my beloved, And be thou like to a roe or to a young hart Upon the mountains of spices.
DBT 8:14 Haste, my beloved, And be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spices.
DRB 8:14 Flee away, O my beloved, and be like to the roe, and to the young hart upon the mountains of aromatical spices.
EMP 8:14 [SHE] Come quickly, my beloved, and resemble thou a gazelle, or a young stag, upon the mountains of balsam-trees.
ERV 8:14 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
WBT 8:14 Make haste, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of spices.
WEB 8:14 Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!
WEY 8:14
YLT 8:14 Or to a young one of the harts on mountains of spices!