Nahum

KJV 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
AKJ 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
ASV 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
DBT 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
DRB 1:1 The burden of Ninive. The book of the vision of Nahum the Elcesite.
EMP 1:1 The oracle, on Nineveh, -- the scroll of the vision of Nahum, the Elkoshite.
ERV 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
WBT 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite,
WEB 1:1 An oracle about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
WEY 1:1
YLT 1:1 Burden of Nineveh. The Book of the Vision of Nahum the Elkoshite.
Nahum

KJV 1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
AKJ 1:2 God is jealous, and the LORD revenges; the LORD revenges, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.
ASV 1:2 Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
DBT 1:2 A jealous and avenging God is Jehovah: an avenger is Jehovah, and full of fury: Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
DRB 1:2 The Lord is a jealous God, and a revenger: the Lord is a revenger, and hath wrath: the Lord taketh vengeance on his adversaries, and he is angry with his enemies.
EMP 1:2 A GOD jealous and avenging, is Yahweh, an avenger, is Yahweh, and a lord of wrath, an avenger, is Yahweh towards his adversaries, and, a retainer [of anger], is he to his foes.
ERV 1:2 The LORD is a jealous God and avengeth; the LORD avengeth and is full of wrath; the LORD taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
WBT 1:2 God is jealous, and the LORD avengeth; the LORD avengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
WEB 1:2 Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.
WEY 1:2
YLT 1:2 A God zealous and avenging is Jehovah, An avenger is Jehovah, and possessing fury. An avenger is Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.
Nahum

KJV 1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
AKJ 1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
ASV 1:3 Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear the guilty : Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
DBT 1:3 Jehovah is slow to anger, and great in power, and doth not at all clear the guilty: Jehovah, his way is in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
DRB 1:3 The Lord is patient, and great in power, and will not cleanse and acquit the guilty. The Lord's ways are in a tempest, and a whirlwind, and clouds are the dust of his feet.
EMP 1:3 Yahweh, is slow to anger, but great in vigour, He will not leave, unpunished, as for Yahweh, in storm-wind and in tempest, is his way, and, clouds, are the dust of his feet.
ERV 1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will by no means clear the guilty: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
WBT 1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
WEB 1:3 Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
WEY 1:3
YLT 1:3 Jehovah is slow to anger, and great in power, And Jehovah doth not entirely acquit, In a hurricane and in a tempest is His way, And a cloud is the dust of His feet.
Nahum

KJV 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
AKJ 1:4 He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.
ASV 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
DBT 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
DRB 1:4 He rebuketh the sea, and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert. Basan languisheth and Carmel: and the dower of Libanus fadeth away.
EMP 1:4 Who rebuketh the sea and hath made it dry, and, all the streams, hath he dried up, -- withered are Bashan and Carmel, Even the bloom of Lebanon, is withered:
ERV 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
WBT 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
WEB 1:4 He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanon languishes.
WEY 1:4
YLT 1:4 He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing.
Nahum

KJV 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
AKJ 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yes, the world, and all that dwell therein.
ASV 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
DBT 1:5 The mountains quake before him, and the hills melt, and the earth is upheaved at his presence, and the world, and all that dwell therein.
DRB 1:5 The mountains tremble at him, and the hills are made desolate: and the earth hath quaked at his presence, and the world, and all that dwell therein.
EMP 1:5 Mountains, have trembled because of him, and, the hills, have melted, -- and the earth, hath lifted itself up, at his presence, the world also, and all who dwell therein.
ERV 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
WBT 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, even the world, and all that dwell therein.
WEB 1:5 The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.
WEY 1:5
YLT 1:5 Mountains have shaken because of Him, And the hills have been melted; And lifted up is the earth at His presence, And the world and all dwelling in it.
Nahum

KJV 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
AKJ 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
ASV 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
DBT 1:6 Who shall stand before his indignation? and who shall abide in the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
DRB 1:6 Who can stand before the face of his indignation? and who shall resist in the fierceness of his anger? his indignation is poured out like fire: and the rocks are melted by him.
EMP 1:6 Before his indignation, who shall stand? And who shall abide the glow of his anger? His wrath, hath been poured forth like fire, and, the rocks, have been broken down because of him.
ERV 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
WBT 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
WEB 1:6 Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.
WEY 1:6
YLT 1:6 Before His indignation who doth stand? And who riseth up in the heat of His anger? His fury hath been poured out like fire, And the rocks have been broken by Him.
Nahum

KJV 1:7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
AKJ 1:7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knows them that trust in him.
ASV 1:7 Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
DBT 1:7 Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
DRB 1:7 The Lord is good and giveth strength in the day of trouble: and knoweth them that hope in him.
EMP 1:7 Good is Yahweh, as a protection in the day of distress, -- and one who acknowledgeth them who seek refuge in him.
ERV 1:7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that put their trust in him.
WBT 1:7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
WEB 1:7 Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
WEY 1:7
YLT 1:7 Good is Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.
Nahum

KJV 1:8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
AKJ 1:8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
ASV 1:8 But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
DBT 1:8 But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
DRB 1:8 But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.
EMP 1:8 But, with an overflow rolling on, a full end, will he make of them who rise up against him, -- and, his foes, will he pursue into darkness.
ERV 1:8 But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and will pursue his enemies into darkness.
WBT 1:8 But with an over-running flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
WEB 1:8 But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
WEY 1:8
YLT 1:8 And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.
Nahum

KJV 1:9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
AKJ 1:9 What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
ASV 1:9 What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
DBT 1:9 What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time.
DRB 1:9 What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction.
EMP 1:9 What can ye devise against Yahweh? A full end, is he making, -- Distress, shall not rise up twice:
ERV 1:9 What do ye imagine against the LORD? he will make a full end: affliction shall not rise up the second time.
WBT 1:9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
WEB 1:9 What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time.
WEY 1:9
YLT 1:9 What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.
Nahum

KJV 1:10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
AKJ 1:10 For while they be entwined together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
ASV 1:10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
DBT 1:10 Though they be tangled together as thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
DRB 1:10 For as thorns embrace one another: so while they are feasting and drinking together, they shall be consumed as stubble that is fully dry.
EMP 1:10 Though they were like thorns intertwined, and as drunkards drenched with their drink, yet have they been devoured, like stubble fully dry.
ERV 1:10 For though they be like tangled thorns, told be drenched as it were in their drink, they shall be devoured utterly as dry stubble.
WBT 1:10 For while they are folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
WEB 1:10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
WEY 1:10
YLT 1:10 For while princes are perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.
Nahum

KJV 1:11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller.
AKJ 1:11 There is one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counselor.
ASV 1:11 There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
DBT 1:11 Out of thee is gone forth one that imagineth evil against Jehovah, a wicked counsellor.
DRB 1:11 Out of thee shall come forth one that imagineth evil against the Lord, contriving treachery in his mind.
EMP 1:11 Out of thee, hath one come forth -- plotting, against Yahweh, wickedness, -- A counselor of the Abandoned One.
ERV 1:11 There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.
WBT 1:11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counselor.
WEB 1:11 There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.
WEY 1:11
YLT 1:11 From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah — a worthless counsellor.
Nahum

KJV 1:12 Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
AKJ 1:12 Thus said the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
ASV 1:12 Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
DBT 1:12 Thus saith Jehovah: Though they be complete in number, and many as they be, even so shall they be cut down, and he shall pass away; and though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
DRB 1:12 Thus saith the Lord: Though they were perfect: and many of them so, yet thus shall they be cut off, and he shall pass: I have afflicted thee, and I will afflict thee no more.
EMP 1:12 Thus, saith Yahweh, Though they be in full force, and so in great numbers, yet, even so, have they been cut off, and have passed away, -- If I humble thee [once], I will not humble thee again.
ERV 1:12 Thus saith the LORD: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
WBT 1:12 Thus saith the LORD; Though they are quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
WEB 1:12 Thus says Yahweh: "Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
WEY 1:12
YLT 1:12 Thus said Jehovah: Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he hath passed away. And I afflicted thee, I afflict thee no more.
Nahum

KJV 1:13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
AKJ 1:13 For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.
ASV 1:13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
DBT 1:13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
DRB 1:13 And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
EMP 1:13 Now, therefore, will I break his yoke from off thee, -- and, thy fetters, will I tear off.
ERV 1:13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
WBT 1:13 For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
WEB 1:13 Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
WEY 1:13
YLT 1:13 And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
Nahum

KJV 1:14 And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
AKJ 1:14 And the LORD has given a commandment concerning you, that no more of your name be sown: out of the house of your gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make your grave; for you are vile.
ASV 1:14 And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
DBT 1:14 And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy god will I cut off the graven image, and the molten image: I will prepare thy grave; for thou art vile.
DRB 1:14 And the Lord will give a commandment concerning thee, that no more of thy name shall be sown: I will destroy the graven and molten thing out of the house of thy God, I will make it thy grave, for thou art disgraced.
EMP 1:14 Then will Yahweh give command concerning thee, None of thy name shall be sown any more, -- out of the house of thy gods, will I cut off carved image and molten image, I will appoint thy grave, for thou art of little esteem.
ERV 1:14 And the LORD hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
WBT 1:14 And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
WEB 1:14 Yahweh has commanded concerning you: "No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, will I cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile."
WEY 1:14
YLT 1:14 And commanded concerning thee hath Jehovah, 'No more of thy name doth spread abroad, From the house of thy gods I cut off graven and molten image, I appoint thy grave, for thou hast been vile.
Nahum

KJV 1:15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
AKJ 1:15 Behold on the mountains the feet of him that brings good tidings, that publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows: for the wicked shall no more pass through you; he is utterly cut off.
ASV 1:15 Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
DBT 1:15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth glad tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
DRB 1:15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: O Juda, keep thy festivals, and pay thy vows: for Belial shall no more pass through thee again, he is utterly cut off.
EMP 1:15 Lo! upon the mountains, The feet of one, who bringeth Good Tidings! who publisheth Prosperity! Celebrate, O Judah, thy pilgrim festivals, fulfil thy vows, for, not again, any more, shall the Abandoned One, pass through thee, he hath been wholly cut off.
ERV 1:15 Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
WBT 1:15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
WEB 1:15 Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.
WEY 1:15
YLT 1:15 Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!


[Nahum 2]
Nahum

KJV 2:1 He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
AKJ 2:1 He that dashes in pieces is come up before your face: keep the fortification, watch the way, make your loins strong, fortify your power mightily.
ASV 2:1 He that dasheth in pieces is come up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
DBT 2:1 He that dasheth in pieces is come up against thy face: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
DRB 2:1 He is come up that shall destroy before thy face, that shall keep the siege: watch the way, fortify thy loins, strengthen thy power exceedingly.
EMP 2:1 He that breaketh in pieces hath come up over thy face, Keep the keeps, -- watch the way, brace the loins, make vigour very firm.
ERV 2:1 He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
WBT 2:1 He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
WEB 2:1 He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!
WEY 2:1
YLT 2:1 Come up hath a scatterer to thy face, Keep the bulwark, watch the way, Strengthen the loins, strengthen power mightily.
Nahum

KJV 2:2 For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
AKJ 2:2 For the LORD has turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
ASV 2:2 For Jehovah restoreth the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.
DBT 2:2 For Jehovah hath brought again the glory of Jacob, as the glory of Israel; for the wasters have wasted them, and marred their vine-branches.
DRB 2:2 For the Lord hath rendered the pride of Jacob, as the pride of Israel: because the spoilers have laid them waste, and have marred their vine branches.
EMP 2:2 For Yahweh hath restored the excellency of Jacob, like the excellency of Israel, -- for the plunderers have plundered them, and, their vine branches, have they marred.
ERV 2:2 For the LORD bringeth again the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
WBT 2:2 For the LORD hath turned away the excellence of Jacob, as the excellence of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
WEB 2:2 For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.
WEY 2:2
YLT 2:2 For turned back hath Jehovah to the excellency of Jacob, As to the excellency of Israel, For emptied them out have emptiers, And their branches they have marred.
Nahum

KJV 2:3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
AKJ 2:3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
ASV 2:3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the cypress'spears are brandished.
DBT 2:3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots glitter with the sheen of steel, in the day of his preparation, and the spears are brandished.
DRB 2:3 The shield of his mighty men is like fire, the men of the army are clad in scarlet, the reins of the chariot are flaming in the day of his preparation, and the drivers are stupefied.
EMP 2:3 The shield of his heroes, is made red, the men of war, are clad in crimson, on fire, are the chariot-steels, on the day he maketh ready, -- and, the lances, are put in motion.
ERV 2:3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the spears are shaken terribly.
WBT 2:3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir-trees shall be terribly shaken.
WEB 2:3 The shield of his mighty men is made red. The valiant men are in scarlet. The chariots flash with steel in the day of his preparation, and the pine spears are brandished.
WEY 2:3
YLT 2:3 The shield of his mighty ones is become red, Men of might are in scarlet, With fiery torches is the chariot in a day of his preparation, And the firs have been caused to tremble.
Nahum

KJV 2:4 The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
AKJ 2:4 The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightning.
ASV 2:4 The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.
DBT 2:4 The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings.
DRB 2:4 They are in confusion in the ways, the chariots jostle one against another in the streets: their looks are like torches, like lightning running to and fro.
EMP 2:4 In the streets, madly go the chariots, they rush along in the broadways, -- their appearance, is like torches, as lightnings, hither and thither do they run.
ERV 2:4 The chariots rage in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like the lightnings.
WBT 2:4 The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
WEB 2:4 The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.
WEY 2:4
YLT 2:4 In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances are like torches, As lightnings they run.
Nahum

KJV 2:5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
AKJ 2:5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
ASV 2:5 He remembereth his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.
DBT 2:5 He bethinketh him of his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the shelter is prepared.
DRB 2:5 He will muster up his valiant men, they shall stumble in their march: they shall quickly get upon the walls thereof: and a covering shall be prepared.
EMP 2:5 Let him call to mind his nobles, they shall stumble as they go -- let them hasten to her wall, yet the storming cover, is prepared.
ERV 2:5 He remembereth his worthies: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.
WBT 2:5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
WEB 2:5 He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
WEY 2:5
YLT 2:5 He doth remember his honourable ones, They stumble in their goings, They hasten to its wall, and prepared is the covering.
Nahum

KJV 2:6 The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
AKJ 2:6 The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
ASV 2:6 The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
DBT 2:6 The gates of the rivers are opened, and the palace melteth away.
DRB 2:6 The gates of the rivers are opened, and the temple is thrown down to the ground.
EMP 2:6 The gates of the rivers, have been opened, -- and, the palace, doth quake.
ERV 2:6 The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
WBT 2:6 The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
WEB 2:6 The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
WEY 2:6
YLT 2:6 Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.
Nahum

KJV 2:7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
AKJ 2:7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, beating on their breasts.
ASV 2:7 And it is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.
DBT 2:7 And it is decreed: she shall be uncovered, she shall be led away, and her maids shall moan as with the voice of doves, drumming upon their breasts.
DRB 2:7 And the soldier is led away captive: and her bondwomen were led away mourning as doves, murmuring in their hearts.
EMP 2:7 And, Huzzab, hath been taken captive -- hath been led up, -- and, her handmaids, are making a moan like the sound of doves, as they taber upon their heart.
ERV 2:7 And Huzzab is uncovered, she is carried away, and her handmaids mourn as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
WBT 2:7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
WEB 2:7 It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
WEY 2:7
YLT 2:7 And it is established — she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.
Nahum

KJV 2:8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
AKJ 2:8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
ASV 2:8 But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry ; but none looketh back.
DBT 2:8 Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ... Stand! Stand! But none looketh back.
DRB 2:8 And as for Ninive, her waters are like a great pool, but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.
EMP 2:8 Yet, as for Nineveh, like a reservoir of waters, are her waters, -- but, those men, are in flight! Stand! stand!! but no one is turning.
ERV 2:8 But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away; Stand, stand, they cry; but none looketh back.
WBT 2:8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
WEB 2:8 But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
WEY 2:8
YLT 2:8 And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is — and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning!
Nahum

KJV 2:9 Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
AKJ 2:9 Take you the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
ASV 2:9 Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold; for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.
DBT 2:9 Plunder the silver, plunder the gold; for there is no end of the splendid store of all precious vessels.
DRB 2:9 Take ye the spoil of the silver, take the spoil of the gold: for there is no end of the riches of all the precious furniture.
EMP 2:9 Plunder silver, plunder gold, -- and there is no end to the costly furnishing, rich with every article of delight.
ERV 2:9 Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store, the glory of all pleasant furniture.
WBT 2:9 Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is no end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
WEB 2:9 Take the spoil of silver. Take the spoil of gold, for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.
WEY 2:9
YLT 2:9 Seize ye silver, seize ye gold, And there is no end to the prepared things, To the abundance of all desirable vessels.
Nahum

KJV 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
AKJ 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
ASV 2:10 She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
DBT 2:10 She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale.
DRB 2:10 She is destroyed, and rent, and torn: the heart melteth, and the knees fail, and all the loins lose their strength: and the faces of them all are as the blackness of a kettle.
EMP 2:10 Emptiness, yea turned to emptiness, aye deserted [is she] ! with, heart, unnerved, and, a tottering, of knees, and, anguish, in all loins, and, the faces of them all, have withdrawn their colour.
ERV 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
WBT 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
WEB 2:10 She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
WEY 2:10
YLT 2:10 She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain is in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness.
Nahum

KJV 2:11 Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
AKJ 2:11 Where is the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
ASV 2:11 Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's whelp, and none made them afraid?
DBT 2:11 Where is now the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, the lioness, and the lion's whelp walked, and none made them afraid?
DRB 2:11 Where is now the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, to which the lion went, to enter in thither, the young lion, and there was none to make them afraid?
EMP 2:11 Where is the lair of the lions? Yea the very feeding-place of the young lions, -- where walked the lion, the lioness, the lion's whelp, with none to make them afraid?
ERV 2:11 Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's whelp, and none made them afraid?
WBT 2:11 Where is the dwelling of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
WEB 2:11 Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's cubs, and no one made them afraid?
WEY 2:11
YLT 2:11 Where is the habitation of lionesses? And a feeding-place it is for young lions Where walked hath a lion, an old lion, A lion's whelp, and there is none troubling.
Nahum

KJV 2:12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
AKJ 2:12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with shred.
ASV 2:12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
DBT 2:12 The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
DRB 2:12 The lion caught enough for his whelps, and killed for his lionesses: and he filled his holes with prey, and his den with rapine.
EMP 2:12 The lion, used to tear in pieces enough for his whelps, and to strangle for his lionesses, -- and then fill with prey his holes, and his lairs with what he had torn.
ERV 2:12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
WBT 2:12 The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
WEB 2:12 The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.
WEY 2:12
YLT 2:12 The lion is tearing parts for his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill with prey his holes, And his habitations with rapine.
Nahum

KJV 2:13 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.
AKJ 2:13 Behold, I am against you, said the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions: and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard.
ASV 2:13 Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.
DBT 2:13 Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts: and I will burn her chariots into smoke; and the sword shall devour thy young lions, and I will cut off thy prey from the earth; and the voice of thy messengers shall no more be heard.
DRB 2:13 Behold I come against thee, saith the Lord of hosts, and I will burn thy chariots even to smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey out of the land, and the voice of thy messengers shall be heard no more.
EMP 2:13 Behold me! against thee, Declareth Yahweh of hosts, Therefore will I burn up in smoke her chariots, and, thy young lions, shall be devoured by the sword, -- so will I cut off, out of the earth, thy prey, nor shall be heard any more, the voice of thine envoy.
ERV 2:13 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.
WBT 2:13 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.
WEB 2:13 "Behold, I am against you," says Yahweh of Armies, "and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard."
WEY 2:13
YLT 2:13 Lo, I am against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I have burned in smoke its chariot, And thy young lions consume doth a sword, And I have cut off from the land thy prey, And not heard any more is the voice of thy messengers!


[Nahum 3]
Nahum

KJV 3:1 Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
AKJ 3:1 Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departs not;
ASV 3:1 Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.
DBT 3:1 Woe to the bloody city! It is all full of lies and violence; the prey departeth not.
DRB 3:1 Woe to thee, O city of blood, all full of lies and violence: rapine shall not depart from thee.
EMP 3:1 Alas for the city of bloodshed! All of it, deceit, of violence full, none releaseth prey!
ERV 3:1 Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.
WBT 3:1 Woe to the bloody city! it is all full of lies and robberies; the prey departeth not;
WEB 3:1 Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. The prey doesn't depart.
WEY 3:1
YLT 3:1 Woe to the city of blood, She is all with lies — burglary — full, Prey doth not depart.
Nahum

KJV 3:2 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
AKJ 3:2 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the jumping chariots.
ASV 3:2 The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
DBT 3:2 The crack of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots!
DRB 3:2 The noise of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the neighing horse, and of the running chariot, and of the horsemen coming up,
EMP 3:2 The sound of the whip, and the sound of the rushing wheel, -- and horse galloping, and dancing chariot rattling along.
ERV 3:2 The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels; and pransing horses, and jumping chariots;
WBT 3:2 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots.
WEB 3:2 The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,
WEY 3:2
YLT 3:2 The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.
Nahum

KJV 3:3 The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
AKJ 3:3 The horseman lifts up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcasses; and there is none end of their corpses; they stumble on their corpses:
ASV 3:3 the horseman mounting, and the flashing sword, and the glittering spear, and a multitude of slain, and a great heap of corpses, and there is no end of the bodies; they stumble upon their bodies;-
DBT 3:3 The horseman springing up, and the glitter of the sword, and the flash of the spear, and a multitude of slain, and a mass of carcases, and no end of corpses: they stumble over their corpses.
DRB 3:3 And of the shining sword, and of the glittering spear, and of a multitude slain, and of a grievous destruction: and there is no end of carcasses, and they shall fall down on their dead bodies.
EMP 3:3 Horsemen uplifting both the flashing sword, and the lightning spear, Aye, a mass of slain, and a weight of dead bridles, -- and no end of corpses, so that they stumble upon their corpses.
ERV 3:3 the horseman mounting, and the flashing sword, and the glittering spear; and a multitude of slain, and a great heap of carcases: and there is none end of the corpses; they stumble upon their corpses:
WBT 3:3 The horseman lifteth up both the bright sword, and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcasses; and there is no end of their corpses; they stumble upon their corpses:
WEB 3:3 the horseman mounting, and the flashing sword, the glittering spear, and a multitude of slain, and a great heap of corpses, and there is no end of the bodies. They stumble on their bodies,
WEY 3:3
YLT 3:3 And the flame of a sword, and the lightning of a spear, And the abundance of the wounded, And the weight of carcases, Yea, there is no end to the bodies, They stumble over their bodies.
Nahum

KJV 3:4 Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
AKJ 3:4 Because of the multitude of the prostitutions of the well favored harlot, the mistress of witchcrafts, that sells nations through her prostitutions, and families through her witchcrafts.
ASV 3:4 because of the multitude of the whoredoms of the well-favored harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
DBT 3:4 Because of the multitude of the fornications of the well-favoured harlot, mistress of sorceries, that selleth nations through her fornications, and families through her sorceries,
DRB 3:4 Because of the multitude of the fornications of the harlot that was beautiful and agreeable, and that made use of witchcraft, that sold nations through her fornications, and families through her witchcrafts.
EMP 3:4 Because of the multitude of the unchaste doings of the unchaste one, fair in grace, mistress of secret arts, -- who hath been selling nations by her unchaste doings, families by her secret arts,
ERV 3:4 because of the multitude of the whoredoms of the well favoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
WBT 3:4 Because of the multitude of the lewd deeds of the well-favored harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her lewd deeds, and families through her witchcrafts.
WEB 3:4 because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through her prostitution, and families through her witchcraft.
WEY 3:4
YLT 3:4 Because of the abundance of the fornications of an harlot, The goodness of the grace of the lady of witchcrafts, Who is selling nations by her fornications, And families by her witchcrafts.
Nahum

KJV 3:5 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
AKJ 3:5 Behold, I am against you, said the LORD of hosts; and I will discover your skirts on your face, and I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
ASV 3:5 Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will uncover thy skirts upon thy face; and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
DBT 3:5 behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts; and I will uncover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
DRB 3:5 Behold I come against thee, saith the Lord of hosts: and I will discover thy shame to thy face, and will shew thy nakedness to the nations, and thy shame to kingdoms.
EMP 3:5 Behold me! against thee, Declareth Yahweh of hosts, Therefore will I remove thy shirts over thy face, -- and let, nations, see thy nakedness, and, kingdoms, thy shame;
ERV 3:5 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will discover thy skirts upon thy face; and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
WBT 3:5 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will remove thy skirts upon thy face, and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
WEB 3:5 "Behold, I am against you," says Yahweh of Armies, "and I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
WEY 3:5
YLT 3:5 Lo, I am against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And have removed thy skirts before thy face, And have shewed nations thy nakedness, And kingdoms thy shame,
Nahum

KJV 3:6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
AKJ 3:6 And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle.
ASV 3:6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
DBT 3:6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.
DRB 3:6 And I will cast abominations upon thee, and will disgrace thee, and will make an example of thee.
EMP 3:6 And I will cast upon thee abominable filth, and treat thee as foolish, -- and set thee as a gazing-stock.
ERV 3:6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
WBT 3:6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
WEB 3:6 I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
WEY 3:6
YLT 3:6 And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.
Nahum

KJV 3:7 And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
AKJ 3:7 And it shall come to pass, that all they that look on you shall flee from you, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? from where shall I seek comforters for you?
ASV 3:7 And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
DBT 3:7 And it shall come to pass, that all they that see thee shall flee from thee, and shall say, Nineveh is laid waste! Who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
DRB 3:7 And it shall come to pass that every one that shall see thee, shall flee from thee, and shall say: Ninive is laid waste: who shall bemoan thee? whence shall I seek a comforter for thee?
EMP 3:7 And it shall come to pass that, all who see thee, shall flee from thee, and shall say, Destroyed is Nineveh! Who will bemoan her? -- Whence shall I seek any to comfort thee?
ERV 3:7 And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
WBT 3:7 And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her; whence shall I seek comforters for thee?
WEB 3:7 It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, 'Nineveh is laid waste! Who will mourn for her?' Where will I seek comforters for you?"
WEY 3:7
YLT 3:7 And it hath come to pass, Each of thy beholders fleeth from thee, And hath said: 'Spoiled is Nineveh, Who doth bemoan for her?' Whence do I seek comforters for thee?
Nahum

KJV 3:8 Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
AKJ 3:8 Are you better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
ASV 3:8 Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
DBT 3:8 Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?
DRB 3:8 Art thou better than the populous Alexandria, that dwelleth among the rivers? waters are round about it: the sea is its riches, the waters are its walls.
EMP 3:8 Art thou better than No-amon, who sat among the Nile-streams, waters round about her, -- whose fortress was the sea, from the sea, her wall.
ERV 3:8 Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
WBT 3:8 Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
WEB 3:8 Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
WEY 3:8
YLT 3:8 Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.
Nahum

KJV 3:9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
AKJ 3:9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers.
ASV 3:9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
DBT 3:9 Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.
DRB 3:9 Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers.
EMP 3:9 Ethiopia, was her strength, and Egypt -- Yea, without end, -- Put and Lubim, were among thy helpers.
ERV 3:9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
WBT 3:9 Cush and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
WEB 3:9 Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
WEY 3:9
YLT 3:9 Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.
Nahum

KJV 3:10 Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
AKJ 3:10 Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
ASV 3:10 Yet was she carried away, she went into captivity; her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
DBT 3:10 She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.
DRB 3:10 Yet she also was removed and carried into captivity: her young children were dashed in pieces at the top of every street, and they cast lots upon her nobles, and all her great men were bound in fetters.
EMP 3:10 Yet, she, was given up to exile, she went into captivity, even her babes, were dashed to the ground, at the head of all the streets, -- and, for her honourable men, cast they lots, and, all her great men, were bound together in chains.
ERV 3:10 Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
WBT 3:10 Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets: and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
WEB 3:10 Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
WEY 3:10
YLT 3:10 Even she doth become an exile, She hath gone into captivity, Even her sucklings are dashed to pieces At the top of all out-places, And for her honoured ones they cast a lot, And all her great ones have been bound in fetters.
Nahum

KJV 3:11 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
AKJ 3:11 You also shall be drunken: you shall be hid, you also shall seek strength because of the enemy.
ASV 3:11 Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy.
DBT 3:11 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid; thou also shalt seek a refuge from the enemy.
DRB 3:11 Therefore thou also shalt be made drunk, and shalt be despised: and thou shalt seek help from the enemy.
EMP 3:11 Thou too, shalt be drunken, thou shalt hide thyself, -- thou too, shalt seek shelter from the foe:
ERV 3:11 Thou also shalt be drunken, thou shalt be hid; thou also shalt seek a strong hold because of the enemy.
WBT 3:11 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
WEB 3:11 You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
WEY 3:11
YLT 3:11 Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy.
Nahum

KJV 3:12 All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
AKJ 3:12 All your strong holds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
ASV 3:12 All thy fortresses shall be like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater.
DBT 3:12 All thy strongholds are like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they even fall into the mouth of the eater.
DRB 3:12 All thy strong holds shall be like fig trees with their green figs: if they be shaken, they shall fall into the mouth of the eater.
EMP 3:12 All thy fortresses, shall be fig-trees with first-ripe figs: if thy be shaken, then shall [the fruit] fall on the mouth of the eater.
ERV 3:12 All thy fortresses shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater.
WBT 3:12 All thy strong holds shall be like fig-trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
WEB 3:12 All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
WEY 3:12
YLT 3:12 All thy fortresses are fig-trees with first-fruits, If they are shaken, They have fallen into the mouth of the eater.
Nahum

KJV 3:13 Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
AKJ 3:13 Behold, your people in the middle of you are women: the gates of your land shall be set wide open to your enemies: the fire shall devour your bars.
ASV 3:13 Behold, thy people in the midst of thee are women; the gates of thy land are set wide open unto thine enemies: the fire hath devoured thy bars.
DBT 3:13 Behold, thy people in the midst of thee are as women: the gates of thy land are set wide open unto thine enemies; the fire devoureth thy bars.
DRB 3:13 Behold thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open to thy enemies, the fire shall devour thy bars.
EMP 3:13 Lo! thy people, are women, in thy midst, to thy foes, have been set wide open the gates of thy and, -- a fire, hath devoured, thy bars.
ERV 3:13 Behold, thy people in the midst of thee are women; the gates of thy land are set wide open unto thine enemies: the fire hath devoured thy bars.
WBT 3:13 Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open to thy enemies: the fire shall devour thy bars.
WEB 3:13 Behold, your troops in your midst are women. The gates of your land are set wide open to your enemies. The fire has devoured your bars.
WEY 3:13
YLT 3:13 Lo, thy people are women in thy midst, To thine enemies thoroughly opened Have been the gates of thy land, Consumed hath fire thy bars.
Nahum

KJV 3:14 Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
AKJ 3:14 Draw you waters for the siege, fortify your strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick kiln.
ASV 3:14 Draw thee water for the siege; strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar; make strong the brickkiln.
DBT 3:14 Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.
DRB 3:14 Draw thee water for the siege, build up thy bulwarks: go into the clay, and tread, work it and make brick.
EMP 3:14 Siege-water, draw for thyself, strengthen thy fortresses, -- go into the clay, and tread thou the mortar, make strong the brick.
ERV 3:14 Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses: go into the clay, and tread the mortar, make strong the brickkiln.
WBT 3:14 Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.
WEB 3:14 Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.
WEY 3:14
YLT 3:14 Waters of a siege draw for thyself, Strengthen thy fortresses, Enter into mire, and tread on clay, Make strong a brick-kiln.
Nahum

KJV 3:15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
AKJ 3:15 There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the cankerworm: make yourself many as the cankerworm, make yourself many as the locusts.
ASV 3:15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust.
DBT 3:15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the cankerworm. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
DRB 3:15 There shall the fire devour thee: thou shalt perish by the sword, it shall devour thee like the bruchus: assemble together like the bruchus, make thyself many like the locust.
EMP 3:15 There, shall a fire devour thee, the sword, shall cut thee off, it shall devour thee like the grass locust, make thyself numerous like the grass locust, make thyself numerous as the swarming locust:
ERV 3:15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
WBT 3:15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm, make thyself many as the locusts.
WEB 3:15 There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
WEY 3:15
YLT 3:15 There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust.
Nahum

KJV 3:16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
AKJ 3:16 You have multiplied your merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoils, and flees away.
ASV 3:16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
DBT 3:16 Thou hast multiplied thy merchants more than the stars of the heavens; the cankerworm spreadeth himself out and flieth away.
DRB 3:16 Thou hast multiplied thy merchandises above the stars of heaven: the bruchus hath spread himself and flown away.
EMP 3:16 Though thou have multiplied thy foot-soldiers beyond the stars of the heavens, the grass locust, hath stript itself and flown away!
ERV 3:16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
WBT 3:16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm spoileth, and flieth away.
WEB 3:16 You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips, and flees away.
WEY 3:16
YLT 3:16 Multiply thy merchants above the stars of the heavens, The cankerworm hath stripped off, and doth flee away.
Nahum

KJV 3:17 Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
AKJ 3:17 Your crowned are as the locusts, and your captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun rises they flee away, and their place is not known where they are.
ASV 3:17 Thy princes are as the locusts, and thy marshals as the swarms of grasshoppers, which encamp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
DBT 3:17 Thy chosen men are as the locusts, and thy captains as swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day: when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
DRB 3:17 Thy guards are like the locusts: and thy little ones like the locusts of locusts which swarm on the hedges in the day of cold: the sun arose, and they flew away, and their place was not known where they were.
EMP 3:17 Thy mercenary crowds, are like the swarming locust, and, thy mixed multitudes, like locusts -- swarms of locusts, -- which settle in the hedges on a cold day, the sun, hath broken forth, and they are in flight, and unknown is the place where they are!
ERV 3:17 Thy crowned are as the locusts, and thy marshals as the swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
WBT 3:17 Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which settle in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
WEB 3:17 Your guards are like the locusts, and your officials like the swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun appears, they flee away, and their place is not known where they are.
WEY 3:17
YLT 3:17 Thy crowned ones are as a locust, And thy princes as great grasshoppers, That encamp in hedges in a day of cold, The sun hath risen, and it doth flee away, And not known is its place where they are.
Nahum

KJV 3:18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
AKJ 3:18 Your shepherds slumber, O king of Assyria: your nobles shall dwell in the dust: your people is scattered on the mountains, and no man gathers them.
ASV 3:18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles are at rest; thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them.
DBT 3:18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles lie still; thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
DRB 3:18 Thy shepherds have slumbered, O king of Assyria, thy princes shall be buried: thy people are hid in the mountains, and there is none to gather them together.
EMP 3:18 Asleep are thy shepherds, O king of Assyria, thy nobles, must needs rest. Scattered are thy people upon the mountains, and there is none to gather them.
ERV 3:18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy worthies are at rest: thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them.
WBT 3:18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
WEB 3:18 Your shepherds slumber, king of Assyria. Your nobles lie down. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them.
WEY 3:18
YLT 3:18 Slumbered have thy friends, king of Asshur, Rest do thine honourable ones, Scattered have been thy people on the mountains, And there is none gathering.
Nahum

KJV 3:19 There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
AKJ 3:19 There is no healing of your bruise; your wound is grievous: all that hear the bruit of you shall clap the hands over you: for on whom has not your wickedness passed continually?
ASV 3:19 There is no assuaging of thy hurt: thy wound is grievous: all that hear the report of thee clap their hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
DBT 3:19 There is no healing of thy breach; thy wound is grievous; all that hear the report of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
DRB 3:19 Thy destruction is not hidden, thy wound is grievous: all that have heard the fame of thee, have clapped their hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
EMP 3:19 No lessening of thine injury, grievous is thy wound, -- all who have heard the report of thee, have clapped their hands over thee, for, upon whom, hath not thy cruelty passed without ceasing?
ERV 3:19 There is no assuaging of thy hurt; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
WBT 3:19 There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the fame of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
WEB 3:19 There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you; for who hasn't felt your endless cruelty?
WEY 3:19
YLT 3:19 There is no weakening of thy destruction, Grievous is thy smiting, All hearing thy fame have clapped the hand at thee, For over whom did not thy wickedness pass continually?