Philemon

KJV 1:1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
AKJ 1:1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow laborer,
ASV 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
DBT 1:1 Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon the beloved and our fellow-workman,
DRB 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy, a brother: to Philemon, our beloved and fellow labourer;
EMP 1:1 Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timothy my brother, -- unto Philemon the beloved, and a fellow worker of ours,
ERV 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
WBT 1:1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow-laborer,
WEB 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
WEY 1:1 Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dearly-loved fellow labourer--
YLT 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
Philemon

KJV 1:2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
AKJ 1:2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
ASV 1:2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
DBT 1:2 and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which is in thine house.
DRB 1:2 And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house:
EMP 1:2 And unto Apphia our sister. And unto Archippus our fellow-soldier, and unto the assembly which meeteth, at thy house:
ERV 1:2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
WBT 1:2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
WEB 1:2 to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
WEY 1:2 and to our sister Apphia and our comrade Archippus--as well as to the Church in your house.
YLT 1:2 and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
Philemon

KJV 1:3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
AKJ 1:3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ASV 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
DBT 1:3 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
DRB 1:3 Grace to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
EMP 1:3 Favour unto you, and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ.
ERV 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
WBT 1:3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
WEB 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
WEY 1:3 May grace be granted to you all, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
YLT 1:3 Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Philemon

KJV 1:4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
AKJ 1:4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,
ASV 1:4 I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
DBT 1:4 I thank my God, always making mention of thee at my prayers,
DRB 1:4 I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers.
EMP 1:4 I am giving thanks unto my God -- always, making mention, of thee, in my prayers,
ERV 1:4 I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
WBT 1:4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
WEB 1:4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
WEY 1:4 I give continual thanks to my God while making mention of you, my brother, in my prayers,
YLT 1:4 I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,
Philemon

KJV 1:5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
AKJ 1:5 Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints;
ASV 1:5 hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
DBT 1:5 hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints,
DRB 1:5 Hearing of thy charity and faith, which thou hast in the Lord Jesus, and towards all the saints:
EMP 1:5 Hearing of thy love, and of the faith which thou hast towards the Lord Jesus and towards all the saints, --
ERV 1:5 hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
WBT 1:5 Hearing of thy love and faith, which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all saints;
WEB 1:5 hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
WEY 1:5 because I hear of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and which you manifest towards all God's people;
YLT 1:5 hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,
Philemon

KJV 1:6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
AKJ 1:6 That the communication of your faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
ASV 1:6 that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
DBT 1:6 in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ Jesus.
DRB 1:6 That the communication of thy faith may be made evident in the acknowledgment of every good work, that is in you in Christ Jesus.
EMP 1:6 To the end that, the fellowship of thy faith, may become, energetic, by a personal knowledge of every good thing that is in us towards Christ;
ERV 1:6 that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
WBT 1:6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
WEB 1:6 that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
WEY 1:6 praying as I do, that their participation in your faith may result in others fully recognizing all the right affection that is in us toward Christ.
YLT 1:6 that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that is in you toward Christ Jesus;
Philemon

KJV 1:7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
AKJ 1:7 For we have great joy and consolation in your love, because the bowels of the saints are refreshed by you, brother.
ASV 1:7 For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
DBT 1:7 For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
DRB 1:7 For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.
EMP 1:7 For, much joy, have I had, and encouragement, by occasion of thy love, in that, the tender affections of the saints, have had rest given them by thee, brother.
ERV 1:7 For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
WBT 1:7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
WEB 1:7 For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
WEY 1:7 For I have found great joy and comfort in your love, because the hearts of God's people have been, and are, refreshed through you, my brother.
YLT 1:7 for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
Philemon

KJV 1:8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
AKJ 1:8 Why, though I might be much bold in Christ to enjoin you that which is convenient,
ASV 1:8 Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,
DBT 1:8 Wherefore having much boldness in Christ to enjoin thee what is fitting,
DRB 1:8 Wherefore though I have much confidence in Christ Jesus, to command thee that which is to the purpose:
EMP 1:8 Wherefore, though I have, much, freedom of speech, in Christ, to be enjoining upon thee that which is befitting,
ERV 1:8 Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,
WBT 1:8 Wherefore, though I might be very bold in Christ to enjoin thee that which is convenient.
WEB 1:8 Therefore, though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
WEY 1:8 Therefore, though I might with Christ's authority speak very freely and order you to do what is fitting,
YLT 1:8 Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit —
Philemon

KJV 1:9 Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
AKJ 1:9 Yet for love's sake I rather beseech you, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
ASV 1:9 yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
DBT 1:9 for love's sake I rather exhort, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus Christ.
DRB 1:9 For charity sake I rather beseech, whereas thou art such a one, as Paul an old man, and now a prisoner also of Jesus Christ.
EMP 1:9 Yet, for loves sake, I rather exhort, -- being, such a one, as Paul the aged, now, also, even a prisoner of Christ Jesus, --
ERV 1:9 yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
WBT 1:9 Yet for love's sake I rather beseech thee, being such one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
WEB 1:9 yet for love's sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
WEY 1:9 it is for love's sake that--instead of that--although I am none other than Paul the aged, and am now also a prisoner for Christ Jesus,
YLT 1:9 because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
Philemon

KJV 1:10 I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
AKJ 1:10 I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
ASV 1:10 I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
DBT 1:10 I exhort thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
DRB 1:10 I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus,
EMP 1:10 I exhort thee concerning my own child, whom I have begotten in my bonds, -- Onesimus:
ERV 1:10 I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
WBT 1:10 I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
WEB 1:10 I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
WEY 1:10 I entreat you on behalf of my own child whose father I have become while in my chains--I mean Onesimus.
YLT 1:10 I entreat thee concerning my child — whom I did beget in my bonds — Onesimus,
Philemon

KJV 1:11 Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
AKJ 1:11 Which in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me:
ASV 1:11 who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
DBT 1:11 once unserviceable to thee, but now serviceable to thee and to me:
DRB 1:11 Who hath been heretofore unprofitable to thee, but now is profitable both to me and thee,
EMP 1:11 Him who, at one time, was, unto thee, unserviceable, but, now, unto thee and unto me, serviceable;
ERV 1:11 who was aforetime unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
WBT 1:11 Who in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
WEB 1:11 who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
WEY 1:11 Formerly he was useless to you, but now--true to his name--he is of great use to you and to me.
YLT 1:11 who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,
Philemon

KJV 1:12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
AKJ 1:12 Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own bowels:
ASV 1:12 whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
DBT 1:12 whom I have sent back to thee: but do thou receive him, that is, my bowels:
DRB 1:12 Whom I have sent back to thee. And do thou receive him as my own bowels.
EMP 1:12 Whom I have sent back unto thee -- him, that is, my own, tender affections! --
ERV 1:12 whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
WBT 1:12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, my own bowels:
WEB 1:12 I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
WEY 1:12 I am sending him back to you, though in so doing I send part of myself.
YLT 1:12 whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,
Philemon

KJV 1:13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
AKJ 1:13 Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
ASV 1:13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
DBT 1:13 whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
DRB 1:13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel:
EMP 1:13 Whom, I, was minded, with myself, to detain, that, in thy behalf, unto me, he might be ministering in the bonds of the joyful message;
ERV 1:13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
WBT 1:13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
WEB 1:13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
WEY 1:13 It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.
YLT 1:13 whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
Philemon

KJV 1:14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
AKJ 1:14 But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
ASV 1:14 but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
DBT 1:14 but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness:
DRB 1:14 But without thy counsel I would do nothing: that thy good deed might not be as it were of necessity, but voluntary.
EMP 1:14 But, apart from thy mind, I wished to do, nothing, that, not as by necessity, thy goodness should be, but, by choice.
ERV 1:14 but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
WBT 1:14 But without thy mind I would do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
WEB 1:14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
WEY 1:14 Only I wished to do nothing without your consent, so that his kind action of yours might not be done under pressure, but might be a voluntary one.
YLT 1:14 and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
Philemon

KJV 1:15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
AKJ 1:15 For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him for ever;
ASV 1:15 For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;
DBT 1:15 for perhaps for this reason he has been separated from thee for a time, that thou mightest possess him fully for ever;
DRB 1:15 For perhaps he therefore departed for a season from thee, that thou mightest receive him again for ever:
EMP 1:15 For, peradventure, for this cause, was he separated for an hour, that, as an age-abiding possession, thou mightest have him back, --
ERV 1:15 For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;
WBT 1:15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldst receive him for ever;
WEB 1:15 For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever,
WEY 1:15 For perhaps it was for this reason he was parted from you for a time, that you might receive him back wholly and for ever yours;
YLT 1:15 for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,
Philemon

KJV 1:16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
AKJ 1:16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to you, both in the flesh, and in the Lord?
ASV 1:16 no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
DBT 1:16 not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord?
DRB 1:16 Not now as a servant, but instead of a servant, a most dear brother, especially to me: but how much more to thee both in the flesh and in the Lord?
EMP 1:16 No longer as a servant, but above a servant -- a brother beloved, very greatly to me, but, how much rather, to thee -- both in the flesh and in the Lord!
ERV 1:16 no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
WBT 1:16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to thee, both in the flesh, and in the Lord?
WEB 1:16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
WEY 1:16 no longer as a slave, but as something better than a slave--a brother peculiarly dear to me, and even dearer to you, both as a servant and as a fellow Christian.
YLT 1:16 no more as a servant, but above a servant — a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
Philemon

KJV 1:17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
AKJ 1:17 If you count me therefore a partner, receive him as myself.
ASV 1:17 If then thou countest me a partner, receive him as myself.
DBT 1:17 If therefore thou holdest me to be a partner with thee, receive him as me;
DRB 1:17 If therefore thou count me a partner, receive him as myself.
EMP 1:17 If, therefore, thou holdest me as one in thy fellowship, take him unto thee, as myself;
ERV 1:17 If then thou countest me a partner, receive him as myself.
WBT 1:17 If thou accountest me therefore a partner, receive him as myself.
WEB 1:17 If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
WEY 1:17 If therefore you regard me as a comrade, receive him as if he were I myself.
YLT 1:17 If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,
Philemon

KJV 1:18 If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
AKJ 1:18 If he has wronged you, or owes you ought, put that on my account;
ASV 1:18 But if he hath wronged the at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
DBT 1:18 but if he have wronged thee anything or owe anything to thee, put this to my account.
DRB 1:18 And if he hath wronged thee in any thing, or is in thy debt, put that to my account.
EMP 1:18 And, if he hath wronged thee at all or oweth thee aught, the same, unto me, do thou reckon: --
ERV 1:18 But if he hath wronged thee at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
WBT 1:18 If he hath wronged thee, or oweth thee aught, put that on my account;
WEB 1:18 But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
WEY 1:18 And if he was ever dishonest or is in your debt, debit me with the amount.
YLT 1:18 and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;
Philemon

KJV 1:19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
AKJ 1:19 I Paul have written it with my own hand, I will repay it: albeit I do not say to you how you owe to me even your own self besides.
ASV 1:19 I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
DBT 1:19 I Paul have written it with mine own hand; I will repay it: that I say not to thee that thou owest even thine own self also to me.
DRB 1:19 I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee, that thou owest me thy own self also.
EMP 1:19 I, Paul, have written [it] with, my own, hand, -- I, will repay [it] ; that I may not tell thee -- that, thyself, unto me, thou still owest.
ERV 1:19 I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee how that thou owest to me even thine own self besides.
WBT 1:19 I Paul have written it with my own hand, I will repay it: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides.
WEB 1:19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
WEY 1:19 I Paul write this with my own hand--I will pay you in full. (I say nothing of the fact that you owe me even your own self.)
YLT 1:19 I, Paul did write with my hand, I — I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
Philemon

KJV 1:20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
AKJ 1:20 Yes, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
ASV 1:20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
DBT 1:20 Yea, brother, I would have profit of thee in the Lord: refresh my bowels in Christ.
DRB 1:20 Yea, brother. May I enjoy thee in the Lord. Refresh my bowels in the Lord.
EMP 1:20 Yea! brother, I, would, from thee, have help, in the Lord: give rest unto my tender affections in Christ.
ERV 1:20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
WBT 1:20 Yes, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
WEB 1:20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
WEY 1:20 Yes, brother, do me this favour for the Lord's sake. Refresh my heart in Christ.
YLT 1:20 Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;
Philemon

KJV 1:21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
AKJ 1:21 Having confidence in your obedience I wrote to you, knowing that you will also do more than I say.
ASV 1:21 Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
DBT 1:21 Being confident of thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say.
DRB 1:21 Trusting in thy obedience, I have written to thee: knowing that thou wilt also do more than I say.
EMP 1:21 Confident of thine obedience, I have written unto thee, knowing that, even beyond what I say, thou wilt do: --
ERV 1:21 Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
WBT 1:21 Having confidence in thy obedience I wrote to thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
WEB 1:21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
WEY 1:21 I write to you in the full confidence that you will meet my wishes, for I know you will do even more than I say.
YLT 1:21 having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
Philemon

KJV 1:22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
AKJ 1:22 But with prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given to you.
ASV 1:22 But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
DBT 1:22 But withal prepare me also a lodging; for I hope that I shall be granted to you through your prayers.
DRB 1:22 But withal prepare me also a lodging. For I hope that through your prayers I shall be given unto you.
EMP 1:22 At the same time, moreover, be also getting ready for me, a lodging; for I am hoping that, through your prayers, I shall be granted as a favour unto you.
ERV 1:22 But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
WBT 1:22 But at the same time prepare me also a lodging; for I trust that through your prayers I shall be given to you.
WEB 1:22 Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
WEY 1:22 And at the same time provide accommodation for me; for I hope that through your prayers I shall be permitted to come to you.
YLT 1:22 and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
Philemon

KJV 1:23 There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
AKJ 1:23 There salute you Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;
ASV 1:23 Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;
DBT 1:23 Epaphras salutes thee, my fellow-prisoner in Christ Jesus;
DRB 1:23 There salute thee Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;
EMP 1:23 There salute thee -- Epaphras my fellow-captive in Christ Jesus,
ERV 1:23 Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;
WBT 1:23 There salute thee Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus;
WEB 1:23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
WEY 1:23 Greetings to you, my brother, from Epaphras my fellow prisoner for the sake of Christ Jesus;
YLT 1:23 Salute thee doth Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus,)
Philemon

KJV 1:24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
AKJ 1:24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow laborers.
ASV 1:24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
DBT 1:24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen.
DRB 1:24 Mark, Aristarchus, Demas, and Luke my fellow labourers.
EMP 1:24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, -- my fellow-workers.
ERV 1:24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
WBT 1:24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers.
WEB 1:24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
WEY 1:24 and from Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
YLT 1:24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
Philemon

KJV 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
AKJ 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
ASV 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
DBT 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
DRB 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
EMP 1:25 The favour of the Lord Jesus Christ, be with your spirit.
ERV 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
WBT 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
WEB 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
WEY 1:25 May the grace of our Lord Jesus Christ be with the spirit of every one of you.
YLT 1:25 The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit! Amen.